Kiss of the Dragon
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:01:34
Чуйте.
1:01:36
Колкото по-дълго задържате информация
за тоя психопат, който ни пратихте,..

1:01:39
толкова повече невинни
жертви ще загинат.

1:01:41
Уверявам ви, инспекторе,
нищо не сме скрили от вас.

1:01:44
Добре.
1:01:53
- Какво ще правим сега?
- Не знам!

1:01:56
- Не мога цяла нощ да обикалям улиците.
- Помага ми да мисля.

1:01:59
- Да, но ми наранява краката.
- Тогава си върви вкъщи.

1:02:02
Просто така. Първо ме
замесваш в тази бъркотия,

1:02:04
и после просто искаш да се отървеш от мен.
1:02:06
Аз съм те замесил?
1:02:08
Ти беше тази, която дойде
в магазина да пикаеш.

1:02:10
Сама ми предложи да ме зашиеш.
1:02:13
За нищо не съм те молил!
1:02:15
Помолих единствено да бъда сам.
1:02:18
Да, това си ти...не ти
трябва нищо, нито никой.

1:02:21
Имаш себе си и тъпата ти работа
да продаваш скариди чипсове.

1:02:25
Не продавам скаридени чипсове.
1:02:27
Да, сама го разбрах. Искам да кажа,
тъпа съм, но не съм толкова глупава.

1:02:30
- Аз съм ченге.
- Аз пък съм Дядо Коледа.

1:02:33
Кой е Дядо Коледа?
1:02:34
Един голям дебелак, с червен
костюм и с летящи елени?

1:02:37
Господи, нищо ли не знаеш?
1:02:42
Заведи ме тук.
1:02:47
Защо искаш да идеш там?
1:02:50
Най-доброто нещо, което можеш да
направиш, когато се загубиш,
е да се върнеш в началото.

1:02:53
Начало? Началото на кое?
1:02:56
Работата ми. Снощи.

Преглед.
следващата.