Kiss of the Dragon
prev.
play.
mark.
next.

:11:01
Vorbesc despre piaþa de acþiuni.
:11:12
Cum numeºti tu timpul ãsta?
Sã nu mã mai faci niciodatã sã aºtept.

:11:14
M-ai înþeles?
Haide. Sã mergem.

:11:29
Ah, aici sunteþi.
:11:31
Zâmbiþi, fetelor. Zâmbiþi.
:11:37
Acestea sunt câteva prietene ale mele.
Ea e Veronica, Susan.

:11:41
Spune hello.
:11:45
Da, staþi, staþi.
:11:50
Hei, calmeazã-te.
Calmeazã-te naibii, da?

:11:54
Cred ca avem o situaþie.
:11:56
Un bãrbat, douã fete.
:11:58
- Îi vezi?
- Da.

:12:06
Vrei sã mergi în Rai?
:12:16
Sã mergem.
:12:21
- Mã duc sus.
- Dar, ºefu, întâlnirea.

:12:23
Am zburat 12,000 de mile pentru un sugãtor
al unei întrevederi. Poate sã mã astepte!

:12:28
Nu ºtiu dacã pot face asta.
:12:30
Nu-þi fã griji.
Las-o pe mama sã facã spectacolul.

:12:34
- Hmm?
- Ok, sã mergem în Rai.

:12:38
Pleacã cu cele doua târfe.
Ce-ar trebui sã fac?

:12:42
Hai sus ... ºi bucurã-te de spectacol.
:12:58
- ªefu, n-am verificat camera.
- Un minut.


prev.
next.