Kiss of the Dragon
prev.
play.
mark.
next.

:10:02
- Sã vã ajut.
- Da, desigur.

:10:06
Sã ne ajuþi,
din moment ce noi suntem atât de incompetenþi.

:10:09
Fiindcã pânã la urmã,
ce e istoria noastrã mizerabilã...

:10:11
în comparaþie cu a voastrã?
:10:17
De când trebuie sã lucrãm împreunã, nu vreau
sã-mi petrec jumãtate de zi stâlcindu-þi numele.

:10:20
- Ai o poreclã?
- Nu.

:10:23
De ce nu þi-am da noi una.
Ce zici de John?

:10:26
Îmi place.
:10:29
Richard.
:10:31
Inspector Richard.
:10:36
Bun venit la Paris, Johnny.
:10:56
Aºadar, ce e în meniu desearã?
:11:01
Vorbesc despre piaþa de acþiuni.
:11:12
Cum numeºti tu timpul ãsta?
Sã nu mã mai faci niciodatã sã aºtept.

:11:14
M-ai înþeles?
Haide. Sã mergem.

:11:29
Ah, aici sunteþi.
:11:31
Zâmbiþi, fetelor. Zâmbiþi.
:11:37
Acestea sunt câteva prietene ale mele.
Ea e Veronica, Susan.

:11:41
Spune hello.
:11:45
Da, staþi, staþi.
:11:50
Hei, calmeazã-te.
Calmeazã-te naibii, da?

:11:54
Cred ca avem o situaþie.
:11:56
Un bãrbat, douã fete.
:11:58
- Îi vezi?
- Da.


prev.
next.