Le Pacte des loups
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:06:02
Staèilo, abych se s vaším
povìøením objevil v Gévaudanu,

1:06:06
a Šelma složila zbranì.
1:06:16
Co znamená ta šaškárna?
1:06:18
Beauterne vykonává pøíkaz.
A my bychom mìli udìlat totéž.

1:06:22
-Jaký pøíkaz?
-Mùj.

1:06:26
Fronsaku, pøedstavuji vám
pana Merciera,

1:06:29
poradce Jeho Velièenstva
pro vnitøní záležitosti.

1:06:34
Byl to jeho nápad poslat do
Gévaudanu Antoina de Beauterne.

1:06:38
Vám vdìèíme
za vítìzství nad Šelmou?

1:06:41
Ta svìdomitost vás ctí,
ale jde o státní zájem.

1:06:45
Èetl jste to?
1:06:48
Nechte si ji.
U knihkupcù ji už nedostanete.

1:06:51
-Vy jste ji zakázal?
-Pošlapává královskou autoritu.

1:06:55
Nemohli jsme s tím otálet.
Lidé jsou pøíliš dùvìøiví.

1:07:00
Chápu-li dobøe, pane, je lépe
lhát než lžím naslouchat.

1:07:05
Pravda je pøíliš složitá.
Vládnutí vyžaduje jednoduchost.

1:07:10
Šelma nám dìlala problémy.
Ted´ je po problémech.

1:07:13
-Bude zabíjet dál.
-Ale už se o ní nebude mluvit.

1:07:18
Málem jsem zapomnìl!
Velièenstvo vám dìkuje.

1:07:22
Doslechlo se,
že toužíte probádat Afriku.

1:07:25
Za pùl roku vyplouvá z Nantes
škuner do Senegalu.

1:07:29
Budete-li chtít,
mùžete se nalodit.

1:07:34
A o Gévaudanu už samozøejmì
nikdy nebudeme mluvit.

1:07:39
Tak co, Fronsaku?

náhled.
hledat.