Le Pacte des loups
prev.
play.
mark.
next.

1:21:01
Ξέρετε πώς ο Λοχαγός έδωσε μάχη;
1:21:04
'Εδωσε στους ιχνηλάτες σεντόνια
μολυσμένα απ'το νοσοκομείο.

1:21:08
Οι Ιροκουά τ'αγόρασαν.
Εμείς τελειώσαμε τη δουλειά.

1:21:13
-'Ετσι πολεμήσαμε;
-'Ετσι ηττηθήκαμε.

1:21:20
Πού πήγε;
1:21:23
-Να μιλήσει στα δένδρα.
-Στα δένδρα;

1:21:26
Τα δένδρα μιλούν.
1:21:29
Οι λευκοί δεν μπορούν
ν'ακούσουν ούτε να δουν.

1:21:34
Τι να δουν, Μανί;
1:21:42
Θέλεις να μάθεις;
1:21:43
-Τι είναι αυτό;
-Ινδιάνικη όστια.

1:21:47
Εσύ αποφασίζεις, Μαρκήσιε.
1:21:53
-Και τι κάνει αυτό;
-Εξαρτάται από τον άνθρωπο.

1:21:58
Λένε ότι βλέπουν το αόρατο.
1:22:02
Λοιπόν, Μανί;
1:22:04
Το Κτήνος είναι στο δάσος.
Οι λύκοι θα μας βοηθήσουν.

1:22:07
Δεν βλέπω τίποτα διαφορετικό.
1:22:10
Αυτή τη νύχτα θα χορέψουμε
τον χορό του αίματος.

1:22:14
Και το Κτήνος θα έλθει κοντά μας
μόλις βγει ο ήλιος.

1:22:18
Δεν μ'επηρεάζει καθόλου.
1:22:26
Εκείνη τη νύχτα ο Μανί επικαλέ-
σθηκε τα πνεύματα σε μια γλώσσα. . .

1:22:30
. . .που ούτε ο Φρονσάκ
δεν μπορούσε να καταλάβει.

1:22:33
Και οι λύκοι τους έφεραν
το Κτήνος.


prev.
next.