Le Pacte des loups
prev.
play.
mark.
next.

:15:00
- 人民甚至為牠製作了歌謠
- 真該讓他們被獵捕!

:15:04
都梅爾上校可需要上帝的幫助?
:15:06
有誰不需要上帝幫助?
:15:09
都梅爾只會叫他的手下假扮女人
:15:12
- 好個獵「怪獸」的策略吶
- 都梅爾已經盡力而為了

:15:16
我認為您太體貼了,都梅爾根本就是無能
:15:21
他們到處破壞,但「怪獸」還不是依然逍遙法外
:15:27
把稅收花在都梅爾身上…
:15:31
…我寧可給我的僕人們
:15:34
你的看法呢?
:15:36
公爵大人雖然吹毛求疵,卻是個虔誠的基督徒
:15:42
你到的時候,我都快到睡著了
:15:45
他們淨聊些全能的上帝和神聖的話題
:15:48
教宗甚至派出間諜…
:15:51
…探查「怪獸」跟惡魔有什麼關聯
:16:18
抱歉
:16:27
瑪莉安‧狄‧蒙拉吉亞
棘手,非常棘手

:16:32
所有人都為她傷透腦筋
:16:34
- 旁邊那個是誰?
- 麥西‧狄‧福斯,是個演員

:16:39
- 那就簡單了
- 小心一點,他是蒙拉吉亞的人…

:16:46
- 小姐…
- 哈囉,閣下,我們正在聊…

:16:49
你就是麥西‧狄‧福斯?
:16:52
真是榮幸,好演員難得呀
:16:54
- 侯爵有跟我提到你
- 侯爵?

:16:57
他想要作家族記述
:16:59
- 結果想到了你
- 真的?


prev.
next.