1:06:03
	Дами и господа,
съда ще продължи...
1:06:07
	утре сутрин в 9 сутринта.
1:06:09
	Съда се оттегля.
1:06:13
	Една Делта Ну никога не би спала с някой, който носи прашки.
1:06:17
	Никога!
1:06:18
	Прости ми харесваше да го гледам как чисти филтъра.
1:06:19
	Вярвам ти, Брук.
1:06:21
	- Грижи се за мен, Ел.
- Непременно.
1:06:43
	Имам един голям за теб.
1:06:51
	Можеш ли да подпишеш?
1:07:28
	Аз ще я взема.
1:07:33
	Счупила си му носа?
1:07:34
	Провалих се, Ел.
1:07:36
	Изправянето ми се издъни.
1:07:38
	Идвам веднага щом приключа в съда.
1:07:40
	Трябва да подложим Енрике на кръстосан разпит.
1:07:42
	Но не се тревожи.
Приятелката ми Серена...
1:07:43
	?Повърна върху един тип в
"Проклятието блеър"...
1:07:45
	и след това имаха 3 месечна връзка.
1:07:46
	Наистина ли?
Добре. Чао-чао.
1:07:49
	Добре. Чао.