Legally Blonde
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:08:00
не ми се фукай с тия Прада
от миналата колекция.

1:08:06
Не са от миналата колекция.
1:08:15
- Той е гей! Енрике е гей!
- Какво?

1:08:19
Какви са тези обувки?
1:08:20
Черни.
1:08:22
- Видяхте ли!
- За какво говориш?

1:08:24
Не е бил любовник на Брук.
Измисля си го.

1:08:27
Я повтори.
От къде знаеш, че е гей?

1:08:30
Гейовете познават моделиерите.
А нормалните не.

1:08:33
Знаеше ли го?
1:08:34
Веднъж си беше забравил една касета на Шер в басейна.
1:08:38
Теорията т много ми харесва...
1:08:41
но имам дело за убийство.
1:08:47
Ще се погрижа за това.
Благодаря.

1:08:50
Нека всички заемат местата си.
1:08:59
Г-н Славаторе,
имате ли някакво доказателство...

1:09:02
че вие и г-жа Уиндъм
сте имали връзка?

1:09:05
Само любовта в сърцето ми.
1:09:07
Ако това е единственото доказателство,
което той има, Ваша Милост...

1:09:11
Мисля, че приключих.
1:09:12
Можете да се оттеглите.
1:09:15
Бих искал да задам няколко въпроса, Ваша Милост.
1:09:18
Дайте ми само няколко минутки.
1:09:22
Водил ли сте
г-жа Уиндъм на среща?

1:09:24
- Да.
- Къде?

1:09:26
В ресторант, където никой
не може да ни разпознае.

1:09:29
От колко време спите с г-жа Уиндъм?
1:09:31
Три месеца.
1:09:31
- И приятеля ви се казва...
- Чък.

1:09:39
Тишина!
1:09:40
Извинете ме!
1:09:41
Да, г-н Славаторе?
1:09:42
Бях объркан.
1:09:44
помислих си, че казвате приятел.
Чък ми е просто приятел.

1:09:48
Използвач!
1:09:50
Чък, почакай!
1:09:52
Тишина в залата!
Седнете, г-н Славаторе.

1:09:57
Тишина в залата ми!

Преглед.
следващата.