Legally Blonde
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:19:01
- Да.
- Седнете.

1:19:04
Г-це Уудс, свидетеля е ваш.
1:19:11
Първо бих искала да кажа, че...
1:19:13
не само, че няма доказателство в този случай...
1:19:16
но и има пълна липса на mens rea?...
1:19:20
което по дефиниция ни показва, че е нямало престъпление...
1:19:24
без лошото намерение на жертвата.
1:19:27
Наясно съм със значението на
mens rea?

1:19:30
Това с което не съм наясно е...
1:19:31
защо ми предавате урок...
1:19:33
след като трябва да разпитвате свидетеля.
1:19:37
Да, Ваша Милост.
1:19:42
Г-це Уиндъм...
1:19:43
когато се прибрахте у дома...
1:19:46
баща ви там ли беше?
1:19:49
Не съм го видяла,
но както казах...

1:19:51
веднага влезнах в банята.
1:19:54
А, когато слязохте какво се случи?
1:19:59
Видях как Брук стои над трупа му...
1:20:02
облята в кръвта му.
1:20:10
Но г-жа Уиндъм
не е държала пистолет?

1:20:13
Не. Скрила го е била.
1:20:15
Нека бъде изтрито от протокола, Ваша Милост.
1:20:17
- Това е спекулация.
- Добре.

1:20:20
Продължете.
1:20:27
Г-це Уиндъм,
чухте ли изстрел?

1:20:30
Не. Бях под душа.
1:20:35
Значи в рамките на тези 20 минути...
1:20:39
през които сте била под душа,
баща ви е бил прострелян.

1:20:43
Така предполагам.
1:20:43
Баща ви е бил прострелян докато сте била под душа...
1:20:48
но не сте чула изстрела защото...
1:20:55
сте била под душа?
1:20:59
Миех си косата.

Преглед.
следващата.