1:18:03
	- Г-н Калахан?
- Не съм съгласен.
1:18:06
	Аз ще я ръководя, Ваша Милост.
1:18:09
	Тогава, Г-це Уудс, можете да продължите.
1:18:12
	Благодаря ви, Ваша Милост.
1:18:27
	Приятен затвор.
1:18:30
	Г-жо Уиндъм, осъзнавате какво правите, нали?
1:18:34
	Напълно.
1:18:38
	Господи! Ето я!
1:18:39
	Дойдохме да те гледаме!
1:18:43
	Виж колко е сладуранско.
Има си съдя и всичко останало.
1:18:45
	- Има и жури.
- Гласувайте за Ел!
1:18:49
	Дами, седнете.
1:18:50
	Давай момичето ни.
1:18:57
	Заклевате ли се да казвате истината само истината...
1:18:59
	и нищо друго освен истината?
1:19:01
	- Да.
- Седнете.
1:19:04
	Г-це Уудс, свидетеля е ваш.
1:19:11
	Първо бих искала да кажа, че...
1:19:13
	не само, че няма доказателство в този случай...
1:19:16
	но и има пълна липса на mens rea?...
1:19:20
	което по дефиниция ни показва, че е нямало престъпление...
1:19:24
	без лошото намерение на жертвата.
1:19:27
	Наясно съм със значението на
mens rea?
1:19:30
	Това с което не съм наясно е...
1:19:31
	защо ми предавате урок...
1:19:33
	след като трябва да разпитвате свидетеля.
1:19:37
	Да, Ваша Милост.
1:19:42
	Г-це Уиндъм...
1:19:43
	когато се прибрахте у дома...
1:19:46
	баща ви там ли беше?
1:19:49
	Не съм го видяла,
но както казах...
1:19:51
	веднага влезнах в банята.
1:19:54
	А, когато слязохте какво се случи?
1:19:59
	Видях как Брук стои над трупа му...