Legally Blonde
prev.
play.
mark.
next.

:33:02
'Αντε, γαμώτο.
:33:04
Δεν μπορούσα να είμαι πιο σπαστική;
:33:07
Δεν πειράζει.
:33:10
Είσαι σίγουρη ότι αυτός ο Γουόρνερ
είναι ο άνδρας της ζωής σου;

:33:13
Απολύτως. Τον αγαπώ.
:33:19
Αν μια κοπέλα σαν εσένα
δεν μπορεί να κρατήσει έναν άνδρα,

:33:22
αλίμονο στις υπόλοιπες από μας.
:33:27
Τι περιμένεις;
:33:31
Κλέψ' της τον μπάσταρδο.
:33:37
Δεν θ' ανταγωνιστείτε μόνο
για τον καλύτερο βαθμό στην τάξη,

:33:43
αλλά και για μια απ' τις 4 θέσεις
ασκούμενων στο γραφείο μου του χρόνου,

:33:49
όπου θα βοηθήσετε
σε πραγματικές υποθέσεις.

:33:53
Ας αρχίσει λοιπόν το αιματοκύλισμα.
:33:57
Θα ξεκινήσουμε
με το συνηθισμένο μας βασανιστήριο.

:34:01
Δις Γουντς.
:34:03
Προτιμάτε πελάτη που διέπραξε
κακούργημα malum in se

:34:07
ή malum prοhibitum;
:34:13
- Κανένα απ' τα δύο.
- Γιατί;

:34:17
Θα προτιμούσα έναν
αθώο πελάτη.

:34:21
Θα ονειρεύεστε, δις Γουντς.
:34:26
Δις Κένσινγκτον, ποιον θα προτιμούσατε;
:34:30
Τον malum prοhibitum.
:34:33
Διότι ο πελάτης θα είχε διαπράξει
παραβίαση κανονισμού,

:34:36
και όχι, αντίθετα, ένα επικίνδυνο έγκλημα.
:34:39
Πολύ καλά, δις Κένσινγκτον.
Φαίνεται ότι διαβάσατε.

:34:44
Ας εξετάσουμε καλύτερα
το malum prοhibitum. Λέγεται ότι...

:34:50
Μάλιστα, δις Γουντς;
:34:52
'Αλλαξα γνώμη.
Θα διάλεγα τον πιο επικίνδυνο,

:34:55
διότι δεν φοβάμαι την πρόκληση.

prev.
next.