Legally Blonde
prev.
play.
mark.
next.

1:14:02
Το μόνο που βλέπουν πάνω μου
είναι ξανθά μαλλιά και μεγάλα βυζιά.

1:14:06
Κανείς δεν θα με πάρει στα σοβαρά.
1:14:08
Στη νομική δεν με παίρνουν σοβαρά.
Ούτε ο Γουόρνερ.

1:14:12
Ούτε καν οι ίδιοι οι γονείς μου.
1:14:18
'Ενιωσα σαν να ήταν η πρώτη φορά,
1:14:20
που κάποιος περίμενε να
κάνω κάτι περισσότερο στη ζωή μου

1:14:25
από το να γίνω μοντέλο
της Victοria's Secret.

1:14:30
Αλλά μάλλον κορόιδευα τον εαυτό μου.
1:14:33
Ο Κάλαχαν δεν με είδε σαν δικηγόρο,
αλλά σαν ένα κομμάτι κώλο,

1:14:36
όπως και όλοι οι άλλοι.
1:14:40
Απ' ότι φαίνεται είμαι για τα μπάζα.
1:14:44
'Οχι, δεν είσαι για τα μπάζα.
1:14:54
Στο διάολο η νομική.
Απλά ήθελα να σε χαιρετήσω.

1:14:59
Αν αφήσεις ένα ηλίθιο
καθίκι να σε καταστρέψει, ...

1:15:09
δεν είσαι αυτή που νόμιζα.
1:15:28
Πώς αποδείξατε
την αναξιοπιστία του κ. Σαλβατόρε;

1:15:31
Είναι κάτι που ονομάζ ω
"στρατηγική".

1:15:36
Είχα ένα προαίσθημα; ξέρετε...
1:15:38
Τέτοιος μαλάκας είναι πάντα;
1:15:40
Είναι ο καλύτερος δικηγόρος.
Φυσικά και είναι μαλάκας.

1:15:43
Ναι, αλλά θα κερδίσει
την υπόθεσή μου ο μαλάκας;

1:15:47
Είναι ένας μαλάκας που θα προσπαθήσει.
1:15:49
- Νομίζει ότι είμαι ένοχη.
- Αυτό δεν έχει σημασία.

1:15:52
Γιατί να τον εμπιστευτώ
αν εκείνος δεν μ' εμπιστεύεται;

1:15:55
Ρώτα την Ελ.
'Ηταν πολύ άνετη μαζί του χθες βράδυ.

1:15:58
'Οχι. Δεν έχεις ιδέα τι λες.

prev.
next.