:48:02
Si, ¿Ms. Woods?
:48:04
Aunque Mr. Huntington
hace un excelente punto...
:48:07
...tendría que pensar si
el sospechoso...
:48:09
...se quedó con algún expediente
de cada vez que donó esperma...
:48:12
...que hizo durante toda su vida.
:48:16
Interesante. ¿Porqué pregunta?
:48:18
A menos de que el sospechoso
haya intentado contactar...
:48:22
...cada una de sus "noches de pasión"
para determinar...
:48:24
...si un niño había resultado
de esas uniones...
:48:26
...entonces no tiene derecho de padre
sobre este niño en lo absoluto.
:48:29
¿Porqué ahora? ¿Porqué este esperma?
:48:32
Entiendo su punto de vista.
:48:34
Y aparte de eso,
todas las acciones masturbatorias...
:48:37
...en donde sus espermas claramente
no buscaban un ovulo...
:48:39
...podrían terminar
como abandono de hogar.
:48:42
Creo
que acaba de ganar su caso.
:48:50
Ms. Woods, estuvo muy bien el dia de hoy.
:48:52
¿En serio?
:48:53
¿Está aplicando para
mis puestos para internos o no?
:48:56
No sé.
:48:58
Debería.
¿Tiene su curriculum?
:49:00
Si, si tengo.
:49:06
Aquí está.
:49:09
Es rosa.
:49:11
Y tiene aroma.
:49:12
Creo que le da
algo extra.
:49:18
Hasta la siguiente clase.
:49:24
Crees que se haya levantado
un día y dijo...
:49:27
..."Creo que hoy iré
a la Escuela de Leyes."
:49:29
Pues, puso su juicio a un lado...
:49:31
...yo creo
que tiene muchísimo potencial.
:49:33
Aquí está el expediente de Windhame.
:49:36
Huele esto.
:49:40
¿Qué es esto?
:49:41
Es su curriculum.
:49:43
Huele bien.