:48:02
	Si, ¿Ms. Woods?
:48:04
	Aunque Mr. Huntington
hace un excelente punto...
:48:07
	...tendría que pensar si
el sospechoso...
:48:09
	...se quedó con algún expediente
de cada vez que donó esperma...
:48:12
	...que hizo durante toda su vida.
:48:16
	Interesante. ¿Porqué pregunta?
:48:18
	A menos de que el sospechoso
haya intentado contactar...
:48:22
	...cada una de sus "noches de pasión"
para determinar...
:48:24
	...si un niño había resultado
de esas uniones...
:48:26
	...entonces no tiene derecho de padre
sobre este niño en lo absoluto.
:48:29
	¿Porqué ahora? ¿Porqué este esperma?
:48:32
	Entiendo su punto de vista.
:48:34
	Y aparte de eso,
todas las acciones masturbatorias...
:48:37
	...en donde sus espermas claramente
no buscaban un ovulo...
:48:39
	...podrían terminar
como abandono de hogar.
:48:42
	Creo
que acaba de ganar su caso.
:48:50
	Ms. Woods, estuvo muy bien el dia de hoy.
:48:52
	¿En serio?
:48:53
	¿Está aplicando para
mis puestos para internos o no?
:48:56
	No sé.
:48:58
	Debería.
¿Tiene su curriculum?
:49:00
	Si, si tengo.
:49:06
	Aquí está.
:49:09
	Es rosa.
:49:11
	Y tiene aroma.
:49:12
	Creo que le da
algo extra.
:49:18
	Hasta la siguiente clase.
:49:24
	Crees que se haya levantado
un día y dijo...
:49:27
	..."Creo que hoy iré
a la Escuela de Leyes."
:49:29
	Pues, puso su juicio a un lado...
:49:31
	...yo creo
que tiene muchísimo potencial.
:49:33
	Aquí está el expediente de Windhame.
:49:36
	Huele esto.
:49:40
	¿Qué es esto?
:49:41
	Es su curriculum.
:49:43
	Huele bien.