Legally Blonde
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:00:00
Prefiero ir a la carcel
a perder mi reputación.

1:00:04
Brooke...
tu secreto está a salvo conmigo.

1:00:12
Gracias.
1:00:16
Vivian, Traeme un café.
1:00:18
Tenemos 2 entrevistas mañana...
1:00:20
...que Gerard y Bobby
se encargaran de ellas.

1:00:21
La ex-esposa en una hora.
1:00:23
Según lo que me comunicaron
de la prisión...

1:00:25
...nuestra cliente aparentemente
tuvo una visita de su hermana...

1:00:28
...una Miss Delta Nu.
1:00:33
¿Alguien que conozcas?
1:00:35
Si. Yo fui a visitarla.
1:00:37
¿Qué quieres decir con que
la fuiste a visitar?

1:00:39
Fui a obtener su coartada.
1:00:41
¿La obtuviste?
1:00:43
Es muy buena.
1:00:44
Grandioso. ¿Cuál es?
1:00:47
No se la puedo decir.
1:00:49
¿Porqué diablos no?
1:00:51
Porque le prometí
que guardaría el secreto...

1:00:53
...y no puedo romper los lazos
de la hermandad.

1:00:55
¡Al diablo con la hermandad!
Este es un juicio de asesinato...

1:00:57
...no un escándalo
en la casa de la fraternidad.

1:01:00
¡Quiero la coartada!
1:01:01
No se la puedo dar...
1:01:03
...pero le puedo decir
que es inocente.

1:01:06
Mrs. Windham Vandermark
está en la linea 2 para usted.

1:01:10
Que alguien razone con ella
mientras atiendo la llamada.

1:01:13
¿Estás loca?
Sólo dile la coartada.

1:01:17
Perderemos el caso
si no se la dices.

1:01:19
Entonces no somos
tan buenos abogados.

1:01:21
Si le dices, probablemente te
contrate como su asociada en verano.

1:01:24
¿A quien le interesa Brooke?
Piensa por ti.

1:01:29
Le di mi palabra, Warner.
1:01:31
¿Y que?
1:01:37
La ex-esposa está
confundida...

1:01:39
...con el hecho de que su
entrevista es hoy.

1:01:41
Está en un SPA
en Berkshires.

1:01:43
¿Un SPA? ¿No es
como tu jefa?

1:01:47
Yo puedo ir si usted quiere.
1:01:49
¿Emmett? Ve con ella.

anterior.
siguiente.