1:22:00
	Oh, ¡Dios mío! ¡Ahí está!
1:22:01
	¡Venimos a ver tu juicio!
1:22:05
	Mira que bonito.
Hay un juez y todo.
1:22:08
	- Y gente del jurado.
- ¡Voten por Elle!
1:22:12
	Señoritas, tomen asiento.
1:22:13
	Vamos, amiga.
1:22:20
	Jura decir la verdad
y toda la verdad...
1:22:22
	...y nada mas que la verdad,
¿O que lo ayude Dios?
1:22:24
	- Lo juro.
- Siéntese.
1:22:27
	Ms. Woods, puede empezar a
cuestionarla.
1:22:35
	Primero que nada
quisiera decir...
1:22:37
	...que no solamente no
haya pruebas en este caso...
1:22:40
	...que falta muchísimo
mens rea...
1:22:44
	...que por definición nos dice
que no hay crimen...
1:22:48
	...sin una voluntad viciosa.
1:22:51
	Entiendo lo que
mens rea significa.
1:22:54
	Lo que no entiendo...
1:22:55
	...es porque me está dando
una lección de vocabulario...
1:22:58
	...cuando debería de estar
interrogando al testigo.
1:23:00
	...cuando debería de estar
interrogando al testigo.
1:23:02
	Si, Su Señoría.
1:23:07
	Miss Windham...
1:23:08
	...cuando regreso
a su casa...
1:23:11
	...¿Estaba su padre ahí?
1:23:14
	No que haya visto,
pero como habia dicho...
1:23:16
	...subí directamente
a bañarme.
1:23:19
	¿Y cuando bajó,
que había pasado?
1:23:25
	Vi a Brooke
encima del cuerpo...
1:23:28
	...manchada de su sangre.
1:23:36
	¿Pero Mrs. Windham
no tenía un arma?
1:23:39
	No. Ya la habia escondido
para entonces.
1:23:41
	Pido que sea extraído
del registro, Su Señoria.
1:23:43
	- Es especulación.
- Es extraído.
1:23:47
	Sigue.
1:23:54
	Miss Windham,
¿Escuchó algún disparo?
1:23:57
	No. Estaba en la regadera.