Legally Blonde
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:22:00
Oh, ¡Dios mío! ¡Ahí está!
1:22:01
¡Venimos a ver tu juicio!
1:22:05
Mira que bonito.
Hay un juez y todo.

1:22:08
- Y gente del jurado.
- ¡Voten por Elle!

1:22:12
Señoritas, tomen asiento.
1:22:13
Vamos, amiga.
1:22:20
Jura decir la verdad
y toda la verdad...

1:22:22
...y nada mas que la verdad,
¿O que lo ayude Dios?

1:22:24
- Lo juro.
- Siéntese.

1:22:27
Ms. Woods, puede empezar a
cuestionarla.

1:22:35
Primero que nada
quisiera decir...

1:22:37
...que no solamente no
haya pruebas en este caso...

1:22:40
...que falta muchísimo
mens rea...

1:22:44
...que por definición nos dice
que no hay crimen...

1:22:48
...sin una voluntad viciosa.
1:22:51
Entiendo lo que
mens rea significa.

1:22:54
Lo que no entiendo...
1:22:55
...es porque me está dando
una lección de vocabulario...

1:22:58
...cuando debería de estar
interrogando al testigo.

1:23:00
...cuando debería de estar
interrogando al testigo.

1:23:02
Si, Su Señoría.
1:23:07
Miss Windham...
1:23:08
...cuando regreso
a su casa...

1:23:11
...¿Estaba su padre ahí?
1:23:14
No que haya visto,
pero como habia dicho...

1:23:16
...subí directamente
a bañarme.

1:23:19
¿Y cuando bajó,
que había pasado?

1:23:25
Vi a Brooke
encima del cuerpo...

1:23:28
...manchada de su sangre.
1:23:36
¿Pero Mrs. Windham
no tenía un arma?

1:23:39
No. Ya la habia escondido
para entonces.

1:23:41
Pido que sea extraído
del registro, Su Señoria.

1:23:43
- Es especulación.
- Es extraído.

1:23:47
Sigue.
1:23:54
Miss Windham,
¿Escuchó algún disparo?

1:23:57
No. Estaba en la regadera.

anterior.
siguiente.