1:00:00
	Je préfère la prison
plutôt que perdre ma réputation.
1:00:05
	Brooke, je garderai votre secret.
1:00:12
	Merci.
1:00:16
	Vivian, apportez-moi du café.
1:00:19
	Nous avons deux entretiens demain,
et l'ex-femme dans une heure.
1:00:23
	Et d'après ce communiqué de la prison,
1:00:26
	notre cliente a vu sa sur.
1:00:30
	Une certaine Mlle Delta Nu.
1:00:33
	- Vous ne la connaîtriez pas?
- Si. Je suis allée la voir.
1:00:38
	- Comment ça?
- Je voulais son alibi.
1:00:41
	- Elle vous l'a dit?
- Oui. Il est excellent.
1:00:45
	Formidable. C'est quoi?
1:00:48
	- Je ne peux pas vous le dire.
- Pourquoi ça?
1:00:51
	J'ai juré de garder le secret.
Les liens Delta Nu sont sacrés.
1:00:55
	On s'en fout! C'est une affaire
de meurtre, pas un scandale de midinette.
1:01:00
	Je veux l'alibi.
1:01:02
	Je ne le dirai pas.
Mais je sais qu'elle est innocente.
1:01:07
	M. Callahan,
Mme Windham Vandermark sur la deux.
1:01:11
	Raisonnez-la pendant que je téléphone.
1:01:15
	- T'es folle? Dis-lui l'alibi.
- Non!
1:01:18
	- On perdra, sinon.
- Alors, on n'est pas de bons avocats.
1:01:22
	Si tu lui dis,
il t'engagera comme associée stagiaire.
1:01:30
	- Je lui ai donné ma parole.
- Et alors?
1:01:38
	L'ex-femme se moque
que son entretien soit aujourd'hui.
1:01:41
	- Elle est en cure thermale.
- En cure?
1:01:44
	C'est pas ton lieu de ravitaillement?
1:01:48
	- Je peux y aller.
- Emmett.
1:01:51
	- Accompagne-la.
- D'accord.
1:01:54
	On se fiche de Brooke. Pense à toi.