Legally Blonde
prev.
play.
mark.
next.

1:11:01
Žao mi je. . .
1:11:02
Impresioniram si što si preuzela
inicijativu da doðeš do njega.

1:11:05
To je ono što èini dobrog advokata.
1:11:07
A povrh svega,
zadobila si klijentovo povjerenje. . .

1:11:09
i zadržala ga. . .to je ono što
èini sjajnog advokata.

1:11:12
Pametna si, Elle.
1:11:15
Pametnija od veæine
momaka sa mog platnog spiska.

1:11:17
Uau.
1:11:20
Mislim da je vrijeme da
porazgovaramo o tvojoj karijeri.

1:11:23
Je si li razmišljala o tome da
bi mogal da pomažeš tokom ljeta?

1:11:27
Baš i nisam.
1:11:30
Znam da je jaka konkurencija.
1:11:31
Znaš li šta je u stvari
konkurencija?

1:11:35
To ti je svirepost, pravi pokolj.
1:11:39
Balans izmeðu ljudske inteligencije
i životinjske privrženosti.

1:11:46
Kada znaš šta želiš i. . .
1:11:49
šta æeš sve uèiniti
da doðeš do toga.

1:11:53
Šta bi sve Elle uèinila?
1:11:59
Jel' mi se to šlepate?
1:12:00
Ti si prekrasna djevojka.
1:12:03
Znaèi sve što ste upravo rekli. . .
1:12:05
Ja sam èovjek
koji zna šta želi.

1:12:07
A ja sam studentica prava
koja je upravo shvatila. . .

1:12:10
da joj je profesor
jedan patetièni šupak.

1:12:14
To je šteta. Mislio sam da si
studentica prava. . .

1:12:16
koja želi da postane advokat!
1:12:33
Zamalo si me prevarila.
1:12:35
Šta?
1:12:37
Možda bi trebala
spavati i sa porotom.

1:12:39
Onda bi mogli dobiti sluèaj.
1:12:56
Hej.
Napuštam sve.

1:12:58
Zbog èega?
1:12:59
Pravna škola je greška.
Ovo stažiranje je greška.


prev.
next.