Legally Blonde
prev.
play.
mark.
next.

1:19:01
- Da.
- Sjednite.

1:19:04
Gospoðice Woods, možete poèeti
sa ispitivanjem.

1:19:11
Kao prvo
željela bih da istaknem. . .

1:19:13
da ne samo da u ovom
sluèaju nema nikakvih dokaza...

1:19:16
Veæ imamo i potpuni nedostatak
ikakvih kriminalnih namjera. . .

1:19:20
što nam po samoj definiciji
kaže da nema zloèina. . .

1:19:24
bez želje da se poèini.
1:19:27
Svjesna sam znaèenja
ljudskih kriminalnih namjera.

1:19:30
Ono èega nisam svjestna. . .
1:19:31
je zašto mi dajete
èasove iz poznavanja znaèenja rijeèi. . .

1:19:33
kada bi trebalo da
ispitujete svog svjedoka.

1:19:37
Da, Èasni sude.
1:19:42
Gospoðice Windham. . .
1:19:43
kada ste se
vratili kuæi. . .

1:19:46
da li je vaš otac bio tu?
1:19:49
Nisam ga vidjela,
ali kao što sam rekla. . .

1:19:51
otišla sam pravo uz stepenište
da se istuširam.

1:19:54
A kada ste se spustili nazad niz stepenište,
šta ste vidjeli?

1:19:59
Vidjela sam Brooke
kako stoji iznad tijela. . .

1:20:02
umazana u njegovu krv.
1:20:10
Ali gospoða Windham
nije imala pištolj?

1:20:13
Ne. Mogla ga je sakriti
do tada.

1:20:15
Molim da se to izbriše
iz zapisnika, Èasni sudijo.

1:20:17
- To je nagaðanje.
- Pobrišite to.

1:20:20
Samo nastavi.
1:20:27
Gospoðice Windham,
da li ste èuli pucanj?

1:20:30
Ne. Bila sam pod tušem.
1:20:35
Znaèi, u nekih
20 minuta. . .

1:20:39
koliko ste bili pod tušem,
vaš otac je ubijen.

1:20:43
Pretpostavljam.
1:20:43
Vaš otac je ubijen
dok ste bili pod tušem. . .

1:20:48
ali niste èuli pucanj
zato što. . .

1:20:55
zato što ste bili pod tušem?
1:20:59
Da.
Prala sam kosu.


prev.
next.