Legally Blonde
prev.
play.
mark.
next.

1:18:03
- Mr. Callahan?
- Na to neæu pristati.

1:18:06
Ja æu to preuzeti, Èasni sudijo.
1:18:09
Dobro, Ms. Woods, nastavite.
1:18:12
Hvala vam, Èasni sudijo.
1:18:27
Uživaj u zatvoru.
1:18:30
Gospoðo Windham, svjesni ste
onoga šta radite?

1:18:34
Apsolutno.
1:18:38
Oh, bože! Eno je tamo!
1:18:39
Došli smo da te vidimo!
1:18:43
Vidi kako je slatko.
Eno i sudije.

1:18:45
- I porote.
- Glasajte za Elle!

1:18:49
Dame, sjednite.
1:18:50
Naprijed, curo.
1:18:57
Da li se zaklinjete da æete
govoriti istinu...

1:18:59
i ništa osim istine,
uz božju pomoæ?

1:19:01
- Da.
- Sjednite.

1:19:04
Gospoðice Woods, možete poèeti
sa ispitivanjem.

1:19:11
Kao prvo
željela bih da istaknem. . .

1:19:13
da ne samo da u ovom
sluèaju nema nikakvih dokaza...

1:19:16
Veæ imamo i potpuni nedostatak
ikakvih kriminalnih namjera. . .

1:19:20
što nam po samoj definiciji
kaže da nema zloèina. . .

1:19:24
bez želje da se poèini.
1:19:27
Svjesna sam znaèenja
ljudskih kriminalnih namjera.

1:19:30
Ono èega nisam svjestna. . .
1:19:31
je zašto mi dajete
èasove iz poznavanja znaèenja rijeèi. . .

1:19:33
kada bi trebalo da
ispitujete svog svjedoka.

1:19:37
Da, Èasni sude.
1:19:42
Gospoðice Windham. . .
1:19:43
kada ste se
vratili kuæi. . .

1:19:46
da li je vaš otac bio tu?
1:19:49
Nisam ga vidjela,
ali kao što sam rekla. . .

1:19:51
otišla sam pravo uz stepenište
da se istuširam.

1:19:54
A kada ste se spustili nazad niz stepenište,
šta ste vidjeli?

1:19:59
Vidjela sam Brooke
kako stoji iznad tijela. . .


prev.
next.