Legally Blonde
prev.
play.
mark.
next.

:46:04
Да, г-це Вудс?
:46:06
Иако г-динот Хантингтон
беше одличен...

:46:09
морам да се запрашам
дали обвинетиот...

:46:11
имал комплетно досие за
секоја донација на сперма...

:46:14
која ја направил во својот живот.
:46:18
Интересно. А зошто прашувате?
:46:19
Со тоа ако обвинетиот не се обидувал
да контактира со секоја...

:46:23
со која претходно имал однос да открие
дали тогаш направил дете...

:46:25
и потоа да поднесе барање
за старателство врз тоа дете...

:46:27
тогаш не треба да го има
тоа право ни сега.

:46:30
Зошто го бара тоа сега?
Зошто за таа сперма?

:46:33
Ја гледам поентата.
:46:35
И според тоа, во сите
случаи на мастурбација...

:46:38
кога спермата дефинитивно
не бара јајце-клетка...

:46:40
тоа би се сметало за
несериозно однесување.

:46:43
Верувам дека тукушто го
добивте случајот.

:46:50
Г-це Вудс, бевте добри денеска.
:46:52
Навистина?
:46:53
Вие сте заинтересирани за
да стажирате кај мене, зар не?

:46:56
Не знам.
:46:58
Би требало да бидете.
Имате ли биографија?

:47:00
Да, имам.
:47:06
Еве повелете.
:47:08
Розева е.
:47:10
И намирисана.
:47:11
Мислам дека тоа ја
прави некако посебна.

:47:16
Се гледаме на наредното предавање.
:47:22
Дали мислиш дека само се
разбудила едно утро и рекла:

:47:25
"Мислам денеска да се
запишам на правен факултет."

:47:27
Таков пропуст во процената,
а освен тоа...

:47:29
мислам дека има доста
потенцијал во себе.

:47:31
Еве го, случајот Виндам.
:47:33
Мирисни.
:47:37
Што е тоа?
:47:38
Нејзината биографија.
:47:40
Убаво мириса.

prev.
next.