Legally Blonde
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:45:00
Anda cá.
:45:02
Viste-o? Provavelmente
ainda está a coçar a cabeça.

:45:05
O que deve dar-lhe
umas boas férias aos tomates.

:45:18
Obrigada.
:45:25
Em Swinney versus Neubert, Swinney,
que também era doador de esperma,

:45:29
tinha direito de visita desde que
aceitasse as horas marcadas pelos pais.

:45:33
Logo, se nos ficarmos pelo precedente,
o Sr. Latimer não molestou ninguém.

:45:39
Agiu claramente dentro do seu direito
de pedir visitação.

:45:42
Mas o Swinney só foi
doador de esperma uma vez.

:45:45
E, no nosso caso, o acusado
era um doador habitual de esperma,

:45:48
que também andava a importunar
os pais na sua demanda por visitação.

:45:52
Bem, sim, mas
sem o esperma deste homem

:45:55
a criança em questão não existiria.
:45:59
Agora já está a pensar como
um advogado.

:46:05
Sim, Miss Woods?
:46:07
O Sr. Huntington
pôs uma questão excelente,

:46:10
mas pergunto-me
se o acusado tomou nota

:46:12
de todas as emissões de esperma
ocorridas ao longo da sua vida.

:46:18
Interessante. Porque pergunta isso?
:46:20
Bem, a menos que o acusado tentasse
contactar todos os engates de uma noite

:46:25
para determinar se dessas uniões
resultou alguma criança,

:46:28
ele não tem direito parental sobre
esta criança.

:46:31
Porquê agora? Porquê este esperma?
:46:34
- Estou a ver a sua questão.
- E todas as emissões masturbatórias,

:46:39
onde o esperma não procurou um óvulo,
são consideradas abandono imprudente.

:46:44
Creio que acabou de ganhar o seu caso.
:46:51
- Miss Woods, saiu-se muito bem hoje.
- A sério?

:46:55
- Vai concorrer ao meu estágio?
- Não sei.

:46:59
Bem, devia. Tem um currículo seu?

anterior.
seguinte.