1:08:01
	Não me pises com esses sapatinhos
Prada última estação, querida.
1:08:07
	Última estação?
1:08:14
	Emmett.
1:08:16
	Ele é gay. O Enrique é gay.
1:08:18
	O quê?
1:08:19
	Warner, de que tipo são estes sapatos?
1:08:22
	- Pretos.
- Vês?
1:08:24
	- Do que é que estás a falar?
- Ele é gay. Não é o amante da Brooke.
1:08:29
	Espera lá.
Como é que sabes que ele é gay?
1:08:31
	Os gays sabem de moda.
Os heterossexuais não.
1:08:34
	Sabes uma coisa? Ele uma vez
deixou uma cassete da Cher no balneário.
1:08:39
	Embora aprecie a sua hábil teoria legal,
tenho um caso de assassinato para tratar.
1:08:45
	- Emmett.
- Está bem.
1:08:48
	- Eu trato do assunto. Obrigado.
- Está bem.
1:08:51
	Dá-se início à sessão do tribunal.
1:08:59
	Sr. Salvatore, tem alguma prova de
1:09:02
	que o senhor e a Sra. Windham
andavam a ter um caso?
1:09:06
	Apenas o amor do meu coração.
1:09:09
	Bem, se é essa a única prova que ele
tem, Senhora Juíza, penso que acabei.
1:09:14
	- Pode retirar-se.
- Gostaria de colocar algumas questões.
1:09:19
	Dê-me apenas uns minutos.
1:09:23
	Alguma vez saiu com a Sra. Windham?
1:09:25
	- Sim.
- Onde foram?
1:09:27
	A Concord,
onde ninguém nos podia reconhecer.
1:09:30
	- Há quanto tempo é que dura o caso?
- Três meses.
1:09:32
	- E como se chama o seu namorado?
- Chuck.
1:09:39
	Silêncio! Silêncio!
1:09:41
	- Desculpe...
- Sim, Sr. Salvatore?
1:09:43
	Fiquei confuso. Pensei que tinha dito
``amigo``. O Chuck é só um amigo.
1:09:47
	Oh, tudo bem.
1:09:49
	Sua cabra!
1:09:51
	Chuck, espera!
1:09:53
	Silêncio no tribunal.
Sente-se, Sr. Salvatore.
1:09:58
	Silêncio no tribunal!