Legally Blonde
prev.
play.
mark.
next.

:55:01
Mám balíèek.
:55:06
On má balíèek.
:55:20
Ako sa dnes máte?
:55:23
Dobre.
:55:30
V pohode.
:55:33
Uvidíme sa neskôr.
:55:36
To bolo skvelé, Paulette.
:55:38
Je toto jediný typ rozhovoru
ktorý ste vy dvaja mali?

:55:40
Nie. Niekedy poviem
"Dobre" namiesto "Fajn."

:55:45
Preèo ho nepozveš
na chladený nápoj...

:55:48
alebo masហkrku
alebo nieèo?

:55:50
O èo ti ide?
:55:52
Ver mi, Paulette.
Mᚠvšetko vybavenie...

:55:55
ibaže si musíš preèíta
manuál.

:55:57
Vieš o èom rozprávam?
:56:00
Ukážem ti malý
manéver...

:56:02
moja matka ma ho nauèila
na strednej škole.

:56:04
V teréne,
má devädesiatosem percentnú úspešnos...

:56:07
že si privolᚠpozornos muža...
:56:08
a po správnom použití...
:56:10
má osemdesiattri percentný návrat
že dostaneš pozvánku.

:56:14
Vau!
:56:15
Volá sa to "prehnú a nadhodi."
:56:18
Sleduj.
:56:22
"Ó! Myslím, že mi nieèo
spadlo na dlážku."

:56:25
Takže sa prehneš...a nadhodíš!
:56:29
Vidíš?
:56:31
Poïme. Skús to.
:56:37
Prehnú...a nadhodi!
:56:39
Dobre...
:56:41
trošku menej prehnú
a trochu viac nadhodi.

:56:44
Takto?
:56:46
Dobré nadhodenie.
:56:48
Poïme.
:56:50
Ty! Poïme, dokážeš to.
:56:54
Prehnú...a nadhodi.
:56:57
Ve¾mi, ve¾mi dobre.
:56:58
Všetky to dokážeme!

prev.
next.