Legally Blonde
prev.
play.
mark.
next.

:38:02
Nemoguæe. Netko na ovom faksu
stvarno... organizira tulum?

:38:06
Tako je.
:38:09
Ali, to je tulum u kostimima.
Vjerojatno ti se ne bi svidjelo.

:38:14
Volim kostimirane tulume.
:38:16
A, onda dobro. Vjerojatno se vidimo.
:38:21
OK.
:38:23
Ulica Dunstan 45. OK.
:38:44
O, moj Bože!
:38:52
Hej.
:39:03
Hvala što ste me pozvale, cure.
Tulum je prva liga.

:39:08
- Zgodan kostim.
- I meni se sviða tvoj.

:39:11
Samo kad se ja obuèem poput frigidne
vještice, trudim se izgledati opuštenije.

:39:20
Jeziva je.
:39:22
Ti imaš prsten, zlato.
:39:28
Kako si?
:39:29
Warneru! Engleski se jezik zasniva
na podsvjesnoj dominaciji.

:39:33
Evo, "semestar" - izvrstan primjer
:39:36
diskriminacijskog odabira
sjemena umjesto jajnika.

:39:39
Založit æu se da drugi semestar
postane " jajnikomestar".

:39:43
Isprièavam se. Hej, Warneru.
:39:45
Vau... Izgledaš lijepo poput grijeha.
:39:48
Hvala ti. Baš si drag.
:39:52
- Zabavljaš se?
- Sada da.

:39:54
Što je s kostimom?
:39:56
Odluèila sam se tako obuæi.
:39:59
Da.

prev.
next.