Life Without Dick
Преглед.
за.
за.
следващата.

:40:00
Сега...
:40:03
Да вървим да видим трупа.
:40:10
Отишъл е при светците, несъмнено.
Добра работа.

:40:14
Благодаря. Време беше
да получа малко уважение.

:40:17
Знаеш, че те обичам като брат!
:40:20
Не ми обръщай внимание.
Просто си чеша езика.

:40:23
Хайде, да вървим.
Т рябва да разкарам колата на Дик.

:40:26
Чакай, провери ли го за мангизи?
:40:30
-Мангизи?
-В моето време

:40:31
изкарвах по 100 долара седмично,
преравяйки портфейлите.

:40:35
Т ипичен детектив, никакви пари.
:40:38
Някои изплезват език
от работа за нищо.

:40:41
Виж това. На една дупка
от безплатно кафе лате.

:40:46
Някои нямат късмет.
Обичаш ли кафе лате?

:40:50
Не.
:40:51
Да, само идиоти обичат такива неща.
:40:54
Какво друго имаме?
:40:56
Самият Исус.
:40:58
Г одежен пръстен.
:41:00
Г лупакът.
:41:02
Т ози е направо брашнен чувал.
Какво друго имаме?

:41:06
Самолетни билети. Отивал е някъде.
:41:10
-Рим.
-Рим, Джорджия?

:41:13
Не, папския Рим.
:41:15
Хайде, измъкни ме оттук.
:41:25
Е, така или иначе, защо
искаше Дик да бъде убит?

:41:29
Защото го исках убит.
:41:32
Т ова задоволява ли те,
момче с въпросите? Ела тук.

:41:40
-Какво е това?
-Плик, мозък.

:41:44
Вътре е наградата: три имена.
:41:46
''Уиндзър, Стюарт, Т юдор.''
Кои са те?

:41:49
Г олеми наркодилъри.
:41:51
-Т е са лоши.
-Да, лоши.

:41:53
Изгорях заради тях,
така че огън по тях.

:41:56
Играят карти в склад
край пети док.


Преглед.
следващата.