Life Without Dick
prev.
play.
mark.
next.

:05:02
Halló, rendõrség?
:05:04
Az a helyzet,
hogy betörtek a házamba.

:05:09
Elvették a táskám,
kivették a fegyverem...

:05:12
...lelõtték a barátom és elrejtették
az alagsorban.

:05:16
Nem, ez így nem lesz jó.
:05:31
- Halló!
- Anya, figyelj.

:05:33
- Te figyelj!
- Jó, de ez fontos.

:05:38
Ez is fontos, Colleen.
:05:41
- Colleen az?
- Így szólítottam, nem?

:05:45
Szólj, hogy vigyázzon
a poratkákkal.

:05:49
Anya...
:05:50
Dickröl kell valami fontosat mondanom.
:05:55
Küldtem pár újságcikket.
Különbözö frizurákról.

:06:00
Némelyik nagyon jól állna neked.
:06:03
- Ja, és fogyókúrás recepteket.
- Mondd neki a poratkákat!

:06:08
Tudsz valamit Péterröl?
:06:11
Az utolsó amit tudok, hogy...
:06:14
...a legjobb volt barátnõmet
vette feleségül.

:06:18
Talán egy új frizura...
:06:21
Rendben. Kösz a jó tanácsot. Szia.
:06:25
Szívesen.
:06:28
Teljesen bolond.
:06:32
Rémes egy nap volt.
:06:35
Azzal kezdõdött, hogy
elmentem a jósnõmhöz.

:06:41
Na jó.
:06:45
- Higgyen nekem.
- Én hiszek.

:06:48
- Egy férfit látok. Egy férj.
- Nem barát?

:06:52
De, igen, igen. Elutazik messzire.
:06:58
- Nem.
- De igen.


prev.
next.