Lost and Delirious
Преглед.
за.
за.
следващата.

:14:03
- Да.
- Ела. Помогни ми.

:14:07
Искате да реша задачата?
:14:10
Да.
:14:11
Искам да решиш задачата.
:14:13
Добре, ще опитам.
:14:30
Какво ще е оправданието ти, Виктория?
:14:33
Не ги разбирам.
:14:37
Какво по-точно не разбираш?
:14:45
Xиксът, искам да кажа...
:14:48
От къде дойде това X?
Защо...?

:14:52
Какво е X?
:14:58
Не разбираш какво е X?
:15:03
Предполагам, че ако дърдориш по-малко,
:15:05
и слушаш повече...
:15:07
Дърдорене?
:15:10
Считам тази дума за плесница
в лицето, мис Банет.

:15:12
Извинявай, Поли?
:15:15
Това е дума, която използват
мъжете за да ни омаловажат,

:15:18
за да накарат разговорите ни
да изглеждат незначителни.

:15:19
Искате ли да сте част от това?
:15:22
Полин Остер, няма да използваш такъв тон
:15:27
в моите часове.
Ясно?

:15:30
Разбра ли?
:15:32
Чашата преля,
:15:34
до гуша ми дойде
от твоето неуважение.

:15:37
Какво си мислиш че правиш?
:15:39
Преподава, мис Банет.
Нещото, което вие трябва да правите.

:15:41
- Поли.
- Напусни класната ми стая!

:15:44
Ще отидеш при г-жа Вон,
:15:46
ще и обясниш защо не си в часа ми
:15:48
и ще си понесеш последствията.
:15:51
Не ме ли чу?
:15:54
Не съм ли достатъчно ясна?
:15:59
Приятен ден,

Преглед.
следващата.