Lost and Delirious
Преглед.
за.
за.
следващата.

:39:04
Бедфорд, затвори вратата.
:39:11
Сестра ти сънуваше кошмари.
:39:13
Тя...
:39:14
Викаше в съня си.
:39:19
Бедфорд...
:39:21
Не е така... наистина,
не е това което си мислиш.

:39:28
Махай се.
:39:30
- Махни се от леглото ми.
- Спокойно, ще го преживее.

:39:33
Не познаваш Алисън.
Ще се побърка.

:39:36
Ще каже на мама и татко.
:39:38
Е, и?
:39:39
Майната му, нали сме 21ви век?
:39:45
Ти не разбираш.
:39:48
Ти просто не разбираш.
:39:58
Заклевам се, Али,
тя се е промъкнала в леглото ми.

:40:01
Дори не знаех, че е там.
:40:03
Промъкнала се е в леглото ти?
:40:07
Мисля, че си пада по мен.
:40:09
Казах и, че не съм такава.
:40:10
Тори, това е отвратително.
:40:12
Защо не си казала на някого?
:40:14
Дори на г-жа Вон, ако трябва.
:40:16
Съжалявам я,
не е лесно да си осиновен.

:40:20
Тори, прекалено си добра.
:40:23
Ще кажеш на приятелките си нали?
Ще им кажеш истината,

:40:26
че не съм такава?
- Разбира се.

:40:29
Как изобщо се усъмних в теб.
:40:31
А на мама и татко?
:40:32
Няма да им кажеш нищо, нали?
:40:35
Не, Тор.
:40:37
Но сигурна ли си, че не си...?
:40:38
Али, аз обичам момчета.
:40:41
Харесва ми да съм с момчета.
:40:44
Има един голям сладур от R.A.B.
:40:46
Срещнахме се онзи ден, казва се Джейк.
:40:48
И той много си пада по мен.
:40:50
Ще излезеш ли с него?
:40:52
Шегуваш ли се? Ще ходим заедно
на партито на Тим в петък.

:40:56
Алисън, хайде.
:40:59
Не се притеснявай, Тори.
Ще оправя всичко.


Преглед.
следващата.