Mimic 2
prev.
play.
mark.
next.

:53:00
Odakle dolazi?
:53:01
Iz zida.
:53:03
Kako je
dospio ondje?

:53:05
Lateralna
kompresija.

:53:08
Jednako kako
uðe i u tvoj radio.

:53:09
Što sada radi?
:53:11
Prati me, moje
feromone, vjerojatno.

:53:14
Fero... što?
-Kemijske oznake.

:53:17
Miris.
-Što æemo sad?

:53:20
K vragu. Proæi æe sati
prije nego što S.Z.E. Doðe.

:53:22
Da, ali neæemo
toliko dugo izdržati.

:53:25
Molim?
:53:28
Mene želi.
:53:30
Ne znaš to, Remi.
:53:35
Rekla bih da je to prilièno
oèigledno. -Ne možeš...

:53:40
Neæemo te ostaviti,
:53:45
Remi. Probije li ta stvar zid,
èime æete ju zaustaviti?

:53:48
Otvaraèem pisama
i kutijom èavliæa.

:53:50
Ostanem li ovdje
i ne mièem se,

:53:51
neæu ju uznemiriti.
:53:53
Bolje mi je bez vas.
:53:56
Bit æu dobro, Sal.
:53:58
Obeæajem.
:54:01
Èekaj. Rekla si
da prati tvoj miris.

:54:06
Možemo li
ostaviti tvoj miris ili nešto?

:54:10
Kako to misliš?
:54:12
Ne znam, kao mamac
ili nešto. -Odjeæu, možda.

:54:14
Moramo ju ostaviti
na istom položaju.

:54:21
Možda neæe upaliti.
:54:23
A možda i hoæe.
Ne zvuèi loše.

:54:26
U redu.
Ti i Sal idite. -Ne.

:54:30
Sal, ovo ti je najbolja
prilika i iskoristit æeš ju.

:54:33
Nikky i ja idemo
odmah iza vas.

:54:36
Molim te,
vodi Sala odavde.

:54:38
Uèini sve
što je potrebno.

:54:39
Vraæam se po tebe
ako ne izaðeš za 60 sekundi.

:54:42
U redu.
Dobro.

:54:45
Hajde Sal,
èuo si. Idemo.

:54:48
Moram to uèiniti, Sal.
:54:54
Idemo.

prev.
next.