Mimic 2
prev.
play.
mark.
next.

:10:01
...elmehetnénk valami buliba,
vagy ilyesmi.

:10:03
Nem.
:10:04
Miért nem? Má'
nem vagyok a diákod...

:10:06
...sz'al mi a gond?
:10:08
A gond.
A börtönnel kezdõdik.

:10:10
Onnan pedig már
gyorsan csúszol lefelé.

:10:13
A mi titkunk marad.
:10:15
Van egy másik titkom...
Már van barátom.

:10:18
Ne mán. Neked?
:10:20
Mi van?
Olyan nehéz elhinni?

:10:23
Nem, dehogy,
ki az?

:10:25
A neve?
:10:29
A neve Nübao.
:10:30
Nübao?
Milyen hülye név az?

:10:33
Ne üsd bele az orrod.
Feromonok.

:10:36
Ne üsd...
Leesett. Nübao.

:11:05
Itt Remi.
Nem tudok a telefonhoz jönni,

:11:07
de ha hagy üzenetet,
visszahívom...

:11:11
...hacsak nem Jason vagy,
ebben az esetben...

:11:13
...kérlek ne kelljen
titkos számot szereznem.

:11:35
Mintha a nevemet hallottam volna.
:11:36
Igen, Jason, de nem
vagy kíváncsi a körítésre.

:11:40
Bejöhetek?
:11:42
Épp randira indulok.
:11:44
Csak beszélgetni szeretnék.
:11:45
Mirõl?
:11:47
Rólunk.
:11:49
Egyetlen randink volt, Jason.
:11:51
Nem lehet "rólunk" beszélni
egy randi után.

:11:54
Maximum egy trófeáról.
:11:56
Érthetõ vagyok?
:11:59
Ez fáj.

prev.
next.