Mimic 2
prev.
play.
mark.
next.

:11:05
Sînt Remi.
Nu pot sã rãspund...

:11:07
dar dacã o sã laºi un mesaj,
te voi suna eu...

:11:11
doar dacã nu cumva eºti Jason,
în care caz...

:11:13
te rog nu mã face sã-mi
schimb numãrul de telefon cu unul secret.

:11:34
Mi s-a pãrut cã-mi aud numele.
:11:36
Aºa e, Jason, dar nu
þi-ar plãcea contextul.

:11:40
Pot sã intru ?
:11:42
Eu de fapt plecam.
:11:44
Nu vreau decît sã vorbim.
:11:45
Despre ce ?
:11:46
Noi.
:11:49
Am ieºit împreunã doar o datã, Jason.
:11:51
Nu poate exista un noi
dupã o singurã întîlnire.

:11:54
Poate exista doar
hãrþuire.

:11:55
Am fost clarã în privinþa asta ?
:11:59
Mã jigneºti.
:12:00
Subtilitatea nu pare
sã fie punctul tãu forte, Jason.

:12:03
ªtii ceva, eu nu-s una
din blestematele tale de insecte, Remi.

:12:07
Înþelegi ce vreau sã zic ?
:12:08
Pa.
:12:16
În legãturã cu un lucru ai avut dreptate.
Subtilitatea nu-i de mine.

:12:35
Oh, Doamne. Sînt un magnet pentru þãcãniþi.

prev.
next.