Monkeybone
Преглед.
за.
за.
следващата.

:45:01
Стивън Кинг?
Какво правиш тук?

:45:06
Аз съм Джак Изкормвача.
:45:08
- Аз съм Лизи Борден.
- Как си?

:45:11
- Атила Хунът.
- Атила Хунът.

:45:18
Всичко поздравете най-знаменития,
най-уважавания,

:45:21
O, достатъчно! Достатъчно, достатъчно!
Вбесен съм.

:45:25
- Хип, Донесе ли ми лекарството за кашлица?
- А тази нощна светлина която пожелах?

:45:28
- Кинг, страхливецо.
- Захапи ме, Пое.

:45:32
- Ти ме натопи!
- Спокойно, приятел.

:45:35
Само дойдох да те поздравя.
Не е лесно да се добереш до това разрешително за излизане.

:45:39
Стийв беше последния който го направи,
и това беше преди 25 години.

:45:43
Защо го правиш?
Какво съм ти направил?

:45:45
Нищо лично, Сту, просто
ни трябват кошмари.. свежи кошмари.

:45:50
Ще умрем без тях.
Затова взехме тялото ти.

:45:54
- Но аз не правя кошмари.
- Това е работата на маймуната.

:45:57
- Мънкибоун? Какво?
:46:00
Приеми го, Сту. Никой не иска да бъде
карикатурист. Няма хляб в тази професия.

:46:04
На маимуната и омръзна,
и дойде при нас с предложение:

:46:07
ние ще му помогнем да се вмъкне в твоето тяло,
той ще ни даде купища чисто нови кошмари!

:46:12
- Имам новини за теб приятелю: Аз рисувам смешни комикси!
- Разбирасе!

:46:16
Но имаш приятелка, която е
изобретила химикал базиран на лоши сънища.

:46:19
И познай какво. Тя ще забърка
голямо количество от този кошмарен сок!

:46:23
Предричаме големи продажби.
:46:30
Какво голямо количество за да излезна? "Орифи"?
Не, Не бях в кома!

:46:32
Добре, бях в кома. Изглеждаше
все едно съм "в кома" и си отивам.

:46:36
Мислих си
весели нови случки за комикса през цялото време!

:46:40
Вижте, всичко е свързано.
От шоуто тръгва по улиците.

:46:44
Улиците подпомагат търговията.
:46:46
Търговията използва религията.
:46:48
А религията пък е в основата
на шоуто на Барбара Уолтърс!

:46:50
И тогава, скъпа,
ние всички сме в...

:46:53
Обединената империя
Мънкибония!

:46:58
Не, наистина.
Готов е за пазара, да.


Преглед.
следващата.