Moulin Rouge!
prev.
play.
mark.
next.

:35:00
Nemojte se igrati
sa mojim osjeæanjima.

:35:03
Vi... mora da znate kako
utièete na žene.

:35:09
Vodimo ljubav!
:35:11
Želite da vodimo ljubav,
zar ne?

:35:14
- Vodimo ljubav?
- Mmm!

:35:17
Znao am da I ti osjeæaš isto!
:35:20
Oh! Oh, Kneže!
:35:24
Gubi se odavdje
ili æe te ubiti.

:35:26
Da, u pravu si.
Trebali bi saèekati noæ premijere.

:35:31
Saèekati?
Saèekati? Uh...

:35:34
Ta snaga u tebi
me plaši.

:35:36
- Trebao bi iæi.
- Tek sam stigao.

:35:38
Da, ali viðaæemo se
svakodnevno na probama.

:35:42
Mi...moramo èekati.
Moramo saèekati do noæi premijere.

:35:45
Izlazi.
:35:47
Da li imaš pojma...
šta bi ti se desilo...

:35:50
da te je vidio...
:35:56
Oh! Oh, moj bo...
:35:59
Satine.
:36:03
A sada da malo provirimo.
:36:06
Oh, pravo u sridu.
:36:14
Dobro.
Staviæu je u krevet.

:36:18
Staviæu te u krevet.
:36:26
Oh!
:36:27
Zaboravio sam svoj šešir.
:36:29
- Nefer igra?
- Ona...

:36:32
- Oh, Kneže.
- Malo je èudan,

:36:35
ovaj osjeæaj u meni.
:36:37
Prekrasno reèeno, Kneže.
Da, dozvoli da ti predstavim pisca.

:36:40
- Pisca?
- Da, upravo smo isprobavali pjesmu.

:36:45
Ha-ha-ha-ha-ha-ha!
:36:47
Oèekuješ da povjerujem da oskudno
odjevena u naruèju drugog,

:36:50
u sred noæi,
unutar slona, isprobavate pjesmu?

:36:54
Kako ide proba?
:36:56
- Hoæemo li iz poèetka?
- Nadam se da je klavir naštiman.


prev.
next.