Moulin Rouge!
印刷プレビュー.
cd.
ブックマーク.
次へ(_n).

:32:00
私たちに援助をしてくれる人じゃないのね
君はそれでも高墲ネいって言ったよ

:32:03

:32:05

:32:09
トュールーズが言ったのは・・・
公爵はどうなってるの?

:32:11
おお 公爵
公爵!

:32:13
公爵?
隠れて!後ろに隠れて!

:32:15
公爵を迎える準備はできてるかね?
:32:18

:32:20
どうなのかね?
:32:22

:32:24
もちろん出来てますわ
親愛なる公爵様

:32:27
こちらがサティーン嬢です
:32:30
忙しいなかわざわざお尋ねいただきとても光栄です
:32:36
あなたが私のものになることを嬉しく思うよ
:32:41
それではお邪魔にならないように私はこのへんで
さようなら

:32:44
A kiss on the hand maybe quite continental
(手にキスをすることはとても素晴らしいことだろう)

:32:48
But diamonds are a girl's best friend
(でもダイアモンドが女の子の一番のお気に入り)

:32:51

:32:54

:32:56
今夜の美しいショーの後ですし
:32:59
休憩が必要ではないですか?
:33:02
止めて!
:33:04
そうね・・・
夜景でも眺めましょう

:33:09
それもいいね
:33:11

:33:14
ダンスがしたいわ
:33:17

:33:19

:33:23

:33:26

:33:28

:33:30
そうだね ちょっとシャンパンを飲もうと思うんだけど
ダメ!

:33:32
It's a little bit funny
(こんな気持ちちょっとおかしいんだけど)

:33:36
何が?
この・・・
Feeling

:33:39
feeling
Inside
inside.

:33:43
I'm not one of those
I'm not one of those...

:33:45
who can easily... hide!
:33:48
ダメ!
:33:50
I don't have much money
(お金は無いけど)

:33:52
but if I did,
I'd buy a big house...
(もしあったら家を買うだろうね)

:33:55
where we both could live.
(二人で住めるような)

:33:59


印刷プレビュー.
次へ(_n).