Moulin Rouge!
prev.
play.
mark.
next.

:27:02
-Да водиме љубов.
:27:05
-Да водиме љубов?
-Тоа го сакаш, зарем не?

:27:07
-Па дојдов да...
Кажи ми ја вистината.

:27:10
-Ја чувствуваш ли поезијата?
-Што?

:27:12
Уау!
:27:15
Оф, ајде.
:27:17
-Осети ја.
:27:19
-Ослободи го тигарот!
-Оф!

:27:25
Голем е дечкото.
:27:26
Има голем талент!
:27:29
Да, ми треба твојата поезија,
веднаш!

:27:31
- Во ред.
:27:34
-Малку е чудно.
-Што?

:27:37
Ова што го чувствувам.
:27:40
Не сум од оние што можат...
што можат лесно да скријат.

:27:43
Ова ли... Ова во ред ли е?
Ова ли е тоа што го сакаш?

:27:47
Оф, поезија.
Да.

:27:50
Да, да тоа е она што го сакам,
безобразни зборови.

:27:53
Оф!
:27:56
- Јас...јас немам многу пари...
-Оф ова е безобразно!

:27:58
- но кога би имал,...
-Оф, да!

:28:00
-би купил голема куќа во која
би живееле заедно.

:28:02
- Оф, го сакам тоа. Оф, многу е добро!
-Да су скулптор...

:28:05
- Прекрасно.
-а после повторно,...не.

:28:07
- Прекрасно.
Или човек кој подготвува напитоци...

:28:09
со патувачки забавувачи.
:28:10
Оф, немој!
Немој!

:28:12
- Не, не, не. Немој да престануваш.
- Знам дека не е многу...

:28:16
Уште!
Да! Да!

:28:18
Да! Да! Оф!
:28:21
- но тоа е најдобро што знам.
-Оф безобразлаци! Немој да престануваш!

:28:26
Да! Да! Да!
:28:28
„Мојот подарок е мојата песна...
:28:36
А оваа е за тебе
:28:42
И можеш да им кажеш на сите
:28:47
Дека ова е твоја песна
:28:51
Можеби е сосема просто
:28:55
Сега кога е готово
:28:59
Се надевам дека не ти пречи
Се надевам дека не ти пречи


prev.
next.