Moulin Rouge!
prev.
play.
mark.
next.

:35:00
Не играјте си со
моите чувства.

:35:03
Вие... мора да знаете
како да влијаете на жените.

:35:09
Да водиме љубов!
:35:11
Сакате да водиме љубов,
зарем не?

:35:14
-Да водиме љубов?
-Ммм!

:35:17
Знаев дека и ти го
чувствуваше истото!

:35:20
Оф! Оф, Кнезу!
:35:24
Бегај од овде
или ќе те убијат.

:35:26
Да, во право си.
Треба да ја почекаме ноќта на премиерата.

:35:31
Да ја почекаме?
Почекаме? Уф...

:35:34
Силата во тебе
ме плаши.

:35:36
-Треба да одиш.
-Но само што дојдов.

:35:38
Да, но ќе се гледаме
секојдневно на пробите.

:35:42
Ние... мораме да чекаме.
Мораме да почекаме до ноќта на премиерата.

:35:45
Излегувај.
:35:47
Имаш ли поим...
што може да ти се случи...

:35:50
да те видеше...
:35:56
Оф! Оф,
мојата бол...

:35:59
Сатин.
:36:03
А сега малку да ѕирнеме.
:36:06
Оф,
право во средината.

:36:14
Добро.
Ќе ја ставам на креветот.

:36:18
Ќе те ставам на креветот.
:36:26
Оф!
:36:27
Си го заборавив својот шешир.
:36:29
-Нефер игра?
-Таа...

:36:32
-Оф, Кнезу.
-Малку е чудно,

:36:35
ова чувство во мене.
:36:37
Прекрасно кажано, Кнезу.
А да, дозволете да ви го представам писателот.

:36:40
-Писател?
-Да само што ја пробавме песната.

:36:45
Ха-ха-ха-ха-ха-ха!
:36:47
Очекуваш да поверувам дека така
полугола во прегратка на друг,

:36:50
на сред ноќ,
внатре во салонот вежбате песна?

:36:54
Како оди пробата?
:36:56
-Може ли од почеток?
-Се надевам дека клавирот е наштиман.


prev.
next.