Moulin Rouge!
prev.
play.
mark.
next.

1:13:02
Тоа е вистинска љубов.
1:13:04
Тогаш кога свирачот на ситрата
ќе ги задоволи своите страсти,...

1:13:08
ќе ја остави куртизаната
без ништо.

1:13:11
Предлагам на крајот куртизаната
да го избере махараџата.

1:13:15
А... Но,
извинете...

1:13:18
Извинете, но таков крај не ги содржи
боемските идеали за вистината,
љубовта, слободата..

1:13:24
Ми е гајле за вашата
смешна догма!

1:13:26
Зошто куртизаната да не го
избере махараџата?

1:13:30
Затоа што не те сака!
1:13:37
Не-него.
1:13:41
Не-него. Т-таа не го сака не...
Таа не сака.

1:13:50
Оф, значи така.
1:14:01
Господине Зидлер,
крајот повторно ќе биде напишан...

1:14:06
така што куртизаната
ќе го избере махараџата...

1:14:11
И нема да ја има
тајната песна на љубовникот.

1:14:17
Пробата ќе биде
утре наутро,

1:14:19
а се ќе биде
спремно за утрешната премиера.

1:14:22
М-мој драг кнезу,
тоа-тоа е сосема невозможно.

1:14:25
Харолд! Оф!
1:14:28
Сиротиот Кнез беше
многу лошо третиран.

1:14:33
Тие глупави писатели дозволуваат
нивната фантазија прмногу да заигра.

1:14:43
А, зошто јас и
вие сега не би...

1:14:47
јаделе нешто,
1:14:51
па потоа...
1:14:54
можеме да му речеме
на господин Зидлер...

1:14:56
како би сакале
да заврши приказната.

1:14:59
Хмм?

prev.
next.