Moulin Rouge!
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:05:03
Vedel nisem nièesar o Moulin Rougeu,
Haroldu Zidlerju

:05:06
ali Satine.
:05:08
Svet je prevzela boemska revolucija
:05:12
in zapustil sem London, da bi del nje postal.
:05:15
Na grièu blizu Pariza
je ležala vasica Monmartre.

:05:19
Ni bila to, kar ji je oèital moj oèe...
-Kraj greha!

:05:22
...temveè središèe boemskega sveta.
:05:25
Glasbeniki, slikarji, pisatelji.
:05:28
Ljudem so bili znani kot otroci revolucije.
:05:39
Bilo je središèe tistega, v kar sem
verjel bolj kot karkoli-ljubezni.

:05:43
Vedno ta nerazumna obsedenost z ljubeznijo!
:05:47
Bil je le en problem:
Nikoli še nisem bil zaljubljen!

:05:52
Na sreèo je ravno takrat
:05:54
priletel skozi streho nezavesten argentinec.
:05:59
Ki se mu je kmalu pridružil
pritlikavec, obleèen v nuno.

:06:03
Kako ste kaj?
:06:04
Ime mi je Henri Marie Raymond
Toulouse-Lautrec Monfa.

:06:10
Kaj?
-Zelo mi je žal zaradi tegá.

:06:12
Zgoraj pripravljamo predstavo.
-Kaj?

:06:14
Igra, zelo moderna zadeva
z naslovom "Spektakularna spektakularnost".

:06:19
Dogaja se v Švici.
-Na žalost ima argentinec

:06:22
bolezen z imenom narkolepsija.
:06:25
Enkrat v redu, v naslednji sekundi...nezavesten.
:06:28
Kako je?
:06:31
Krasno.
Narkoleptièni argentinec je spet nezavesten,

:06:34
zato scenarij ne bo konèan do jutri,
da bi ga predstavili mecenu.

:06:37
Prav ima, Toulouse.
Še vedno moram dokonèati glasbo.

:06:40
Še poiskati nekoga, da bo bral vlogo.
-Kje bomo našli nekoga,

:06:44
da bo bral vlogo mladega,
èustvenega švicarskega pesnika/pastirja?

:06:48
Še preden sem se zavedel, sem bil zgoraj
:06:50
in nadomešèal argentinca.

predogled.
naslednjo.