Moulin Rouge
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:22:19
Не бих могла.
1:22:21
Не бих могла да мина през това.
1:22:24
Видях те там и
1:22:26
се почувствах по-различно
и не можех да се преструвам.

1:22:29
А Херцогът, той видя.
1:22:32
Той видя и той...
1:22:37
Кристиян, обичам те.
1:22:39
Всичко е наред.
1:22:41
Не бих могла да продам това.
Не исках да се преструвам повече.

1:22:44
Не исках да лъжа.
Не исках...

1:22:47
А той знаеше.
1:22:49
- Той знаеше и те видя.
- Всичко е наред.

1:22:51
Няма да се преструваш повече.
Ще заминем.

1:22:54
Ще заминем довечера.
1:22:56
Да заминем?
1:22:58
А шоуто?
1:23:01
Не ме интересува.
1:23:03
Не ме интересува шоуто.
1:23:07
Имаме се един друг,
1:23:09
а това е, което има значение.
1:23:12
Да.
1:23:14
Имаме се един друг.
1:23:20
- Имаме се.
- Шоколад.

1:23:22
Заведи мис Сатин в гримьорната й
и вземи това, което й е необходимо.

1:23:25
- Нун трябва да те види.
Разбра ли?
- Разбрах.

1:23:28
- Скъпа, отиди се приготви,
а аз ще те чакам.

1:23:35
Беше момчето.
Омагьосал я е с думи.

1:23:40
Искам я обратно, Зидлър.
1:23:42
Намери я...
1:23:45
Кажи и,
1:23:48
че шоуто ще завърши,
както аз искам,

1:23:52
а тя ще дойде при мен,
когато завесата падне.

1:23:58
Или момчето ще бъде убито.

Преглед.
следващата.