Moulin Rouge
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:23:01
Не ме интересува.
1:23:03
Не ме интересува шоуто.
1:23:07
Имаме се един друг,
1:23:09
а това е, което има значение.
1:23:12
Да.
1:23:14
Имаме се един друг.
1:23:20
- Имаме се.
- Шоколад.

1:23:22
Заведи мис Сатин в гримьорната й
и вземи това, което й е необходимо.

1:23:25
- Нун трябва да те види.
Разбра ли?
- Разбрах.

1:23:28
- Скъпа, отиди се приготви,
а аз ще те чакам.

1:23:35
Беше момчето.
Омагьосал я е с думи.

1:23:40
Искам я обратно, Зидлър.
1:23:42
Намери я...
1:23:45
Кажи и,
1:23:48
че шоуто ще завърши,
както аз искам,

1:23:52
а тя ще дойде при мен,
когато завесата падне.

1:23:58
Или момчето ще бъде убито.
1:24:00
Убито?
1:24:07
Убито.
1:24:20
Прости ми за нахлуването,
херувимче.

1:24:23
Губиш си времето, Харолд.
1:24:24
Почакай. Не разбираш.
1:24:26
Херцогът ще убие Кристиян.
1:24:30
Не.
1:24:32
Херцогът е ревнив до лудост.
1:24:34
Ако не направиш така, както той иска и
не спиш с него утре вечер,

1:24:37
Херцогът ще убие Кристиян.
1:24:52
Той не може да ни уплаши.
1:24:54
Той е влиятелен човек.
Знаеш, че може да го направи.


Преглед.
следващата.