Mulholland Dr.
prev.
play.
mark.
next.

1:03:17
Γεια χαρά.
1:03:23
Ωραίο βράδυ.
1:03:28
Θέλω να σ'ευχαριστήσω που ήρθες
τόσο δρόμο για να με δεις...

1:03:32
...απ'το ωραίο σου ξενοδοχειίο.
1:03:35
Κανένα πρόβλημα.
Tι έχεις κατά νου;

1:03:38
Μ'αρέσουν οι άντρες
που μπαίνουν αμέσως στο ψητά.

1:03:43
Ανυπομονείς, έτσι;
1:03:45
Κάτι τέτοιο.
1:03:49
Tο φέρσιμο τ'ανθρώπου...
1:03:51
Tο φέρσιμο τ'ανθρώπου
τραβάει τον δρόμο...

1:03:54
...που θα πάρει και η ζωή του.
1:03:57
Αυτό είναι κάτι
με τ'οποίο θα συμφωνούσες;

1:04:00
Βεβαίως.
1:04:02
Απάντησες έτσι επειδή νόμιζες
πως αυτό ήθελα ν'ακούσω...

1:04:05
ή μήπως σκέφτηκες
αυτό που είπα...

1:04:08
...και απάντησες ετσι,
γιατί πιστεύεις ότι είναι σωστό;

1:04:13
Συμφωνώ με αυτό που είπες.
Ειλικρινά.

1:04:18
Tι είπα;
1:04:23
Η συμπεριφορά του ανθρώπου καθο-
ρίζει την πορεία της ζωής του.

1:04:28
Αφού, λοιπόν, συμφωνείς...
1:04:30
θα είσαι άνθρωπος που δεν...
1:04:33
...τον ενδιαφέρει η καλή ζωή.
1:04:36
Δηλαδή;
1:04:39
Στάσου μια στιγμή μονάχα
και σκέψου το.

1:04:43
Μπορείς;
1:04:47
Εντάξει. Σκέφτομαι.
1:04:54
'Οχι, δεν σκέφτεσαι.
1:04:56
Πασχίζεις πολύ να κάνεις
τον εξυπνάκια και δεν σκέφτεσαι.


prev.
next.