Musa
Преглед.
за.
за.
следващата.

:42:06
Принцесо?
:42:13
Може и да не е много,
но моля ви хапнете.

:42:21
Нямах време да ви го кажа.
:42:25
Благодаря ви.
:42:29
Моля ви починете си,
ваше величетсво.

:42:41
Аз съм Йо Ран.
:42:43
Йо Ран?
:42:45
Означава - Танцуващата Орхидея?
:42:48
Това е най-хубавото име
което някога съм чувал.

:42:52
Аз съм Пак Чимундж.
:42:54
Имаш сладки очи.
:42:56
Ти пакостнико!
Като преводач на пратеник,

:43:00
трябва да скърбиш за загубата му.
:43:03
Вместо да флиртуваш с жени.
:43:06
Каква да сторя?
:43:08
Аз съм прост преводач.
:43:10
Непросветената душа
е празна и безмълвна.

:43:14
Какво?
:43:16
Вие, сринахте страната и натрупахте
състояние в будистките си храмове...

:43:21
Как се осмеляваш да споменаваш
Конфуций като някакво си четиво?

:43:26
Не само Конфуции го проповядва.
:43:29
Надеждата за по-добър свят е
в основата на всяко учение.

:43:33
Учението на Конфуций се
простира из целят свят.

:43:37
Отвори си очите,
това ли е света, който очакваш?

:43:41
Първият път когато познах
любовта имаше пълнолуние.

:43:45
Тя беше на 16, аз на 18.
:43:48
Всяка вечер се срещахме на хълма.
:43:51
Тогава един ден, тя забременя.
:43:54
Оженихме се. Пет дни по късно,
аз тръгнах на тази мисия.

:43:59
Син ли беше или дъщеря?

Преглед.
следващата.