Nirgendwo in Afrika
prev.
play.
mark.
next.

:11:02
Je to jeden zo židovských zvykov,
stále hovori o peniazoch?

:11:05
Neviem.
:11:09
Môj otec zarobí 6 libier za mesiac
a môj pobyt v tejto škole stojí 5 libier.

:11:14
- A to vieš odkia¾?
- Povedal mi to môj otec.

:11:17
- Naozaj ti to povedal?
- Môj ocko mi hovorí o všetkom.

:11:20
Povedal mi aj toto:
"Poriadne zužitkuj naše peniaze."

:11:25
- Èo robil predtým tvoj otec v Nemecku?
- Nosil taký èierny pl᚝.

:11:30
Na súde. Ale teraz na farme
ho už viac nepotrebuje.

:11:38
Páèi sa ti v Keni?
:11:40
Áno. Páèi sa mi v Afrike.
A mám rada Owuora.

:11:44
Kto je to Owuor?
:11:46
Nᚠkuchár! On prešiel celú cestu
z Rongai až do ol Joro Orok,

:11:50
aby s nami býval aj s našim
psom Rummlerom.

:11:53
Owuor je jediný Luo. Všetci
ostatní na farme sú Pokotovia.

:11:56
Okrem Daji Jiwana. Ten je Ind.
A my sme Nemci. Ale nie žiadni nacisti!

:12:05
Tvoji rodièia by boli ve¾mi potešení,
keby videli tvoje vysvedèenie

:12:09
a poèuli, ako dobre píšeš.
:12:12
Oni nevedia po anglicky,
ale ja im všetko preložím!

:12:17
Dobre, myslím, že teraz už môžeš ís.
:12:20
- Uži si prázdniny.
- Ïakujem, pane.

:12:26
Mám tu pre teba jednu knihu, Regina.
:12:29
Ak chceš, tak si ju môžeš
vzia so sebou.

:12:32
Charles Dickens. "Príbehy detí."
:12:35
- Verím, že si ju ob¾úbiš.
- Ïakujem.


prev.
next.