Novocaine
Преглед.
за.
за.
следващата.

:26:04
Щеше да е най-добре да му кажа всичко...
:26:09
но повече нямаше да я видя.
:26:11
Нямам представа.
:26:13
Нали не сте му го продали вие?
:26:17
- По случайност?
- Разбира се че не.

:26:19
Чудесно, не ми приличате на такъв човек.
:26:22
Може ли да хвъля един поглед
на наркотичния ви запас?

:26:26
Ами всъщност това е невъзможно.
:26:29
Да бе.
:26:32
- Мога ли да попитам защо?
- Всички са раздадени.

:26:35
Повечето от тях бяха тук от преди година.
:26:38
Ясно.
:26:39
В такъв случай,
мога ли да видя опаковките?

:26:42
Съжалявам, но не ги държим тук.
:26:45
Те са в склада.
:26:47
Еее...баси.
Малко е сложничко?

:26:50
Не искам да ви плаша
ама ще ви се случи случка...

:26:53
ако ви хванем че продавате наркотици.
:26:56
Е, не продавам.
Нали ви казах.

:27:00
Все тая, ако продавахте...
:27:03
ще трябва да ви
вземем разрешителното...

:27:06
и да ви съдим до дупка.
:27:09
Нали разбирате.
:27:11
Аха.
:27:14
Ще ми трябват
празните шишенца...

:27:17
така че ще се весна след 2 дни...
:27:20
ще ми ги приготвите нали?
:27:27
Приятен ден , докторе.
:27:35
Мерси.
Не ме изпращайте.

:27:40
Няма страшно.
Просто недуразумение.

:27:42
Дай ми досието на г-н Розенберг,
ако обичаш? Благодаря.

:27:49
Какво стана с наркотиците?
:27:51
Моя грешка.
Забравих да ти кажа.

:27:53
Занесох всичко в аптеката
снощи.

:27:56
Така ли?
:27:57
Върнах им цялата стока.
:27:59
Бяха с изтекъл срок на годност.
Тъкмо за това говорихме с него.


Преглед.
следващата.