Novocaine
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:19:00
Това е трошляк от 73, Франк. По-бързо не може.
1:19:19
Виж. Малкия го дават по телевизията.
1:19:22
Харлан! Престани! Това трябва да е чисто!
1:19:26
За малко да нараниш малкия.
1:19:29
- Ти просто не разбираш.
- Наистина ли?

1:19:31
Какво по-точно не разбирам?
1:19:35
Там е работата, Харлан.
1:19:36
Ако ти обясня какво не разбираш,
ти пак не ме разбираш.

1:19:39
За Бога.
1:19:41
Имахме много точен план. Прост, идеален план.
1:19:45
Да, имахме.
1:19:46
Накара ме да го преговоря 8 милиона пъти.
1:19:53
Чакай малко. Чакай.
Погледни ме. Спри за малко.

1:19:56
Кажи ми го отново, още веднъж. Ще--
1:19:59
Добре, намирам някаква наркоманка
в Детройт, водя я тук...

1:20:03
... карам я да открадне упойващите вещества
от Франк за да излезе, че той ги продава.

1:20:06
Добро момче.
1:20:07
Направих точно както ми каза.
Намерих идеалното момиче.

1:20:11
Не направи както ти казах.
Доведе двама наркомана, не един.

1:20:16
И изведнъж онзи тип идва в офиса.
1:20:19
Имаш ли представа какво си направил?
Това там е брат й.

1:20:23
- Не ме гледай.
- Млъкни.

1:20:25
- Не съм го довел аз.
- Млъкни!

1:20:27
Доведи го тази вечер в къщата на Франк.
1:20:29
Разбра ли, смотан, тъп--
1:20:32
- Ти ме излъга.
- Уби онзи тип!

1:20:34
Никой не трябваше да умира.
1:20:37
- Вземи го!
- Не я искам тази пушка!

1:20:39
Франк ще дойде всеки момент. Просто върви!
1:20:41
Не знам как успя да ме забъркаш в това.
1:20:43
О, престани, Харлан! Приеми фактите!
1:20:47
Ти искаш това, което има брат ти,
но не можеш да го получиш сам.

1:20:50
Защо не се омъжи за него?
1:20:53
- Моля?
- Защо просто не се омъжи за него?

1:20:55
Слушай.
1:20:58
Цял живот съм се грижела за някой...

Преглед.
следващата.