Novocaine
prev.
play.
mark.
next.

1:02:11
Wow, örülök hogy látlak.
1:02:13
- Hogy ityeg, ember?
- Megvagyok.

1:02:15
Épp a kihallgatóból jövök.
1:02:19
Kurva jó volt. Csomót tanultam.
1:02:21
- Láttad Lunt-ot?
- Még nem.

1:02:23
- Nem hallottad?
- Mit?

1:02:25
Oh, ember. Most hívtak a stúdióból.
1:02:27
Zöld utat kaptunk.
Nekikezdünk a forgatásnak.

1:02:30
- Oh, király.
- Az az, kibaszott király.

1:02:33
Ez a legjobb rész.
1:02:35
Figyelj.
1:02:37
Kérdezhetnék még pár dolgot,
mint múltkor?

1:02:40
- Felejtsd el.
- Na, ember, gyerünk.

1:02:42
A tiéd a legjobb ügy.
Tényleg sokat segítenél vele.

1:02:45
Figyelj.
1:02:47
Frankie, ha ezt megteszed nekem,
ígérem nem fogom elfelejteni.

1:02:51
És ez egy Lance Phelps ígéret.
1:02:54
- Mo... most nem jó.
- Menjünk át szembe...

1:02:57
Veszek neked egy tejet.
15 perc max.

1:03:02
- Úgy érted most?
- 15 perc.

1:03:04
Itt szemben az utcán.
1:03:08
Oké, de tényleg csak 15 perc.
1:03:11
Köszönöm.
1:03:12
Yeah!
1:03:15
Nem fogod megbánni, Istenre
esküszöm.

1:03:18
Nem csak játszani akarok úgy mint
egy zsaru. Enni, inni, szarni is.

1:03:22
Ácsi fiúk..
1:03:24
- Nem engedhetlek el.
- Merthogy?

1:03:27
Amíg nem adtál autogramot.
1:03:28
Istenem, tudtam. Ez Lance Phelps.
1:03:30
Láttam az összes filmjét.
1:03:32
- Imádom.
- Kösz.

1:03:35
Ez is valaki?
1:03:36
Ez a fickó? Nem, nem.
1:03:38
Dobja el sütit, oké? Senki nem
szereti a kövér zsarukat.

1:03:44
Szóval gondolkoztam egy kicsit
ezen a dolgon és...

1:03:47
rájöttem, hogy kizárt...
1:03:49
Kizárt, hogy te voltál.
1:03:51
Kizárt, mert túl egyértelmû.
1:03:54
- A közönség nem venné be.
- Milyen közönség?

1:03:57
Tudod. Tudod.
Ha ez egy filmben történne.

1:03:59
- Ez nem egy film. Ez a való világ.
- Persze, tudom.


prev.
next.