Novocaine
prev.
play.
mark.
next.

1:17:00
Tudod te, mit tettél?
Ez a csaj bátyja ott kinn.

1:17:04
Ne nézz így rám.
1:17:06
- Nem én hoztam ide.
- Fogd be!

1:17:08
Vidd el Frank házához az este.
1:17:10
Megértetted, te hülye idióta...
1:17:13
- Átvertél.
- Megölted a csávót!

1:17:15
Senkinek nem kellett volna meghalnia.
1:17:17
- Fogd!
- Nekem ugyan nem kell!

1:17:19
Frank bármelyik percben itt lehet.
Menj már!

1:17:22
Fogalmam sincs, hogy tudtál
rávenni erre.

1:17:24
Oh, Harlan, kérlek.
1:17:27
Meg akartad szerezni a bátyád
vagyonát, de egyedül nem tudtad.

1:17:31
Miért nem mentél hozzá?
1:17:33
- Mi?
- Miért nem mentél egyszerûen hozzá?

1:17:35
Harlan, figyelj.
1:17:37
Egész életemben másokról
gondoskodtam...

1:17:40
és kibaszottul elegem van belõle.
1:17:42
Minden rám várt,
mindent én tartottam rendben.

1:17:45
Mások meg csak élték világukat.
1:17:47
Belefáradtam ebbe a szerepbe.
Elegem van!

1:17:50
Tudod mennyire nehéz...
1:17:52
tökéletesnek lenni...
1:17:54
amikor mindenki arra vár,
hogy majd én elintézem?

1:17:56
Tett bárki is bármit értem?
Senki nem törõdött velem.

1:17:59
Senki. Senki!
1:18:01
És belefáradtam,
hogy mindenki megkap mindent...

1:18:04
én pedig semmit.
1:18:06
Fõnök akarok lenni. Mert megérdemlem.
-= Köszönjük a L'Oréal támogatását :) =-

1:18:10
És meg is fogom szerezni és ha ezt
nem érted meg, akkor egy idióta vagy.

1:18:14
Ugye? Látod? Mindig így hívsz.
1:18:18
De te ölted meg a fickót.
1:18:23
Akkor most ki az idióta?
1:18:27
Igazad van.
1:18:29
Beismerem. Most jobb?
Igazad van.

1:18:33
Igazad van. Rendben.
1:18:36
Nem is tudom. Tudod mit?
Tényleg sajnálom.

1:18:39
A francba, igazam van.
1:18:41
Mindketten elszúrtuk.
1:18:43
- Gyere ide. Mindketten elszúrtuk.
- Én is sajnálom, baby.

1:18:48
Teszek róla, hogy mindketten
megkapjuk amit megérdemlünk, ok?

1:18:51
Feküdj le.
1:18:53
Gondoskodsz a kis fickóról is?
1:18:56
Te is törõdsz velem?
Elhoztad, amit kértem?


prev.
next.