:51:06
Asta-i e o problemã.
:51:09
Am fost ºi am
vorbit cu Wayne Ponce...
:51:12
farmacistul de la Farmacia Lincoln.
:51:14
Zicea cã a sunat aici
sã întrebe de o reþetã--
:51:18
Nu sunt aici.
:51:21
Ca ºi fãcut.
:51:39
Salut. Lily Pons, ne-am cunoscut
asearã.
:51:43
Oh, da. Bunã.
:51:46
Îmi poþi da o mânã de ajutor?
:51:47
- Desigur.
- Ce bine.
:51:50
- Ce faci în guniu?
- Nimic important. Rutinã.
:51:55
Mã uitam ºi eu.
:51:58
Mulþam.
:51:59
În regulã, haide.
Sã mergem înauntru.
:52:01
- Înauntru?
- Da.
:52:03
Dacã nu te deranjeazã.
Nu dureazã mult.
:52:09
Aveþi o treabã tare drãguþp aici,
drãguþã ºi bunã.
:52:11
- Aºa ne place.
- Pun pariu.
:52:14
- Doctore--
- Nu acum Sally.
:52:16
- Am o întrebare--
- Fãrã fumat.
:52:18
- Avem substanþe foarte flamabile.
- N-avem cu totþii?
:52:22
A plecat.
:52:24
- Cine urmeazã, Pat?
- Andrew Payne, la 11:30.
:52:28
- Roagã-l sã nu se grãbeascã.
- Bine.
:52:31
- Cu ce vã pot ajuta?
- Am nevoie de dinþii dvs.
:52:35
- Poftim?
- Dinþii.
:52:36
Am nevoie de mulajul lor.
:52:39
- Pentru ce?
- E doar rutinã.
:52:42
Nu mi se pare a fi rutinã.
:52:44
- Eºti detectiv cumva?
- Bine.
:52:47
Avem deja un set de mulaje
gata fãcut.
:52:50
- Le poþi folosi pe alea.
- Îmi pare rãu, am nevoie de un set nou.
:52:52
Uite, nu vreau sã te jignesc,
dar am o afacere de condus.
:52:56
Înþeleg. Serios.
Dar, oricum, îmi trebuie un set nou.