Novocaine
prev.
play.
mark.
next.

1:02:01
- Nie, nemám.
- Hovno.

1:02:04
Poïme.
Mᚠtu návštevu.

1:02:10
Nazdar, Chopper.
1:02:12
Èaká tu na teba tvoja priate¾ka.
1:02:24
Frank, èo sa to dopekla deje?
1:02:26
Zdá sa, že som bol zadržaný pre vraždu.
Zábavné, èo?

1:02:30
Nie, Frank, to teda nie je.
1:02:31
Èo sa ti stalo s tvárou?
1:02:34
Spadol som.
1:02:36
Zbili a, Frank?
1:02:38
- Ak sa dozviem že a zbili, tak ich tak nakopem...
- Nikto ma nezbil. Spadol som.

1:02:43
Neviem, preèo sa vôbec ešte
o to zaujímam.

1:02:47
Ako si mi to mohol urobi?
1:02:49
- Ja som vo väzení, nie ty.
- Je to snáï moja chyba?

1:02:52
Niekto sa mi to pokúša priši.
1:02:54
Povedz to svojej priate¾ke v èervených nohavièkách.
Stavím sa, že vie toho viac, ako ja.

1:02:58
Tak dobre, vy dvaja. Upokojte sa.
1:03:00
Na hádanie budete ma ešte dos èasu.
1:03:03
Asi tak 50 rokov.
Nemám pravdu, Chopper?

1:03:06
"Chopper."
Preèo ma tak voláte?

1:03:09
Èo myslíš, kámo?
1:03:11
Nehraj nám tu divadielko.
Máme už odtlaèky zubov.

1:03:13
Aké odtlaèky?
1:03:15
Odtlaèky, ktoré si zanechal na tele.
1:03:18
Dohrýzol si ho fakt dobre,
však, Chopper?

1:03:21
- Drž hubu, Howard.
- Ty drž hubu, Andy.

1:03:24
Držte huby obaja.
Pokúšame sa tu rozpráva. Vïaka.

1:03:29
Èo je, Frank?
1:03:31
Kvôli tomu chcela tie odtlaèky.
1:03:32
Tak fajn.
Koniec návštevy.

1:03:34
Poèkajte chví¾ku.
Povedali ste predsa 15 minút.

1:03:37
Je mi ¾úto. Povedala ste "držte huby",
tak sa rozlúète.

1:03:40
- Kam ho to beriete?
- Na výsluch.

1:03:44
Zavolaj Mikovi. Nech mi zoženie advokáta.
Urobíš to?

1:03:52
Je mi ¾úto. Teraz tam nemôžete.
Prebieha tem uzavreté vypoèúvanie.

1:03:54
Mám ho privies na výsluch.
1:03:56
Potrvá to ešte asi 20 minút.
1:03:59
Je tam nejaký gangster.
Sadnite si.


prev.
next.