1:02:01
ne, nimam.
-sranje.
1:02:04
pridi.
obisk ima.
1:02:10
hej, Chopper.
1:02:12
tvoja ljubica te èaka.
1:02:24
Frank, kaj hudièa se dogaja?
1:02:26
oèitno so me zadrali zaradi
umora. hecno, kajne?
1:02:30
ne Frank, ne.
1:02:31
kaj je to na obrazu?
1:02:34
padel sem.
1:02:36
so te pretepli, Frank?
1:02:38
èe zvem, jih bom razbil...
-nihèe me ni pretepel. padel sem.
1:02:43
sploh ne vem, zakaj bi se sekirala.
1:02:47
kako si mi lahko to storil?
1:02:49
jaz sem v zaporu, ne ti.
-sem jaz kriva?
1:02:52
nekdo mi poskua vse to namestiti.
1:02:54
to povej tvoji prijateljici z rdeèimi hlaèkami.
stavim, da ve veè, kot jaz.
1:02:58
ej, vidva, umirita se.
1:03:00
kasneje bo dovolj èasa
za prepiranje.
1:03:03
recimo naslednjih 50 let.
ni tako, Chopper?
1:03:06
Chopper.
zakaj me kar naprej tako klièe?
1:03:09
zakaj misli, zagrenjenko?
1:03:11
ne pretvarjaj se.
e imamo odtise zobovja.
1:03:13
kakene odtise zobovja?
1:03:15
odtise zob, ki si jih naredil po
celem telesu.
1:03:18
si dobro preveèil, kajne Chopper?
1:03:21
utihni, Howard!
ti utihni, Andy.
1:03:24
oba utihnita. tu se poskuamo
pogovarjati. hvala lepe.
1:03:29
kaj je?
1:03:31
torej zaradi tega je hotela
imeti obris zobovja.
1:03:32
dovolj je.
obiskov je konec.
1:03:34
èakaj malo.
rekel si 15 minut.
1:03:37
al mi je.rekela si mi utihni.
1:03:38
reci nasvidenje
1:03:40
kam ga peljete?
-na pogovor
1:03:44
poklièi Mika. naj mi najde odvetnika
bi to storila zame?
1:03:52
al mi je. ne more tja.
zaprto zaslianje.
1:03:54
njega moram peljati Raymondu
1:03:56
vsaj 20 minut bo e trajalo.
1:03:59
neka drhal je tam notri.
vsedite se.